English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Defeated

Defeated traduction Turc

2,467 traduction parallèle
{ \ $ The Cylon has been defeated! }
Cylon'lar yok edildi.
The Champion of Capua, Spartacus in a fight for his life against the only man who has ever defeated him.
Capua Şampiyonu Spartacus onu bugüne kadar yenebilmiş tek kişiye karşı ölümüne dövüşsün.
I didn't know Maud and Gloucester were defeated.
Tehditlerin bastırıldığını bilmiyordum.
Her army took it to be a sign from God and your forces were defeated.
Ordusu, bunu Tanrı'dan bir işaret olarak algıladı ve ordunuzu mağlup etti.
Our only hope now is if Stephen is defeated.
Artık tek umudumuz Stephen'ın mağlup olması.
I am not yet defeated.
Henüz mağlup olmadım.
He was her strength. She's defeated now.
O, Maud'un kalesiydi, artık Maud mağlup oldu.
And I have a special reason to see William Hamleigh defeated.
Ayrıca William'ı mağlup etmek için kişisel nedenlerim var.
Unfortunately, his defeat is not to the lack of morality, but defeated by the Firearm Legislation.
Ne yazık ki, onun yenilgisi etik eksikliğine değil. Silah Yönetmeliği'nedir.
Was it because he defeated you... and didn't want others to think you have a personal vendetta?
Seni yendiği için ve... başkalarının aranızda bir rekabet olduğunu bilmesini istemediğin için mi?
is it because I defeated you?
Bütün bunlar seni yendiğim için mi?
If Karma is defeated, the mirror will shatter.
Karma yenilirse, ayna parçalanacaktır.
General Skywalker, the last of the droids have been defeated, sir.
General skywalker, droidlerin sonuncusu da yokedildi Komutanım.
You said you were going to come back after Darken Rahl was defeated, but you didn't.
- Darken Rahl düştüğünde geri geleceğini söyledin. Ama gelmedin.
The Mother Confessor stays here, under our protection, until the Keeper is defeated.
Gardiyan yenilene kadar Confessor Ana burada, korumamız altında kalacak.
Our scholars have interpreted this to mean that a descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated.
Alimlerimiz bu kehanetin çok güçlü iki soyun oğlunun Gardiyan öldükten sonra ortaya çıkacak çok güçlü yeni bir düşmanla savaşacağı anlamına geldiğini söylediler.
East dillon has defeated the dillon panthers.
Doğu Dillon, Dillon Panthers'i mağlup ediyor.
Titania... defeated.
Titania... yok edildi.
I don't know about this wizard you call Natsu but the Demon Mirajane I defeated myself.
Natsu dediğin büyücüyü tanımıyorum ama Şeytan Mirajane'yi kendi ellerimle hallettim.
I am defeated.
Mağlup oldum.
I've defeated you time and again.
Sizi defalarca yendim.
I've defeated you time and time again, I've defeated you.
Seni defalarca yendim, seni yendim.
All your friends will be defeated and this kingdom will be mine, forever.
Tüm arkadaşların ölecek ve bu krallık benim olacak, sonsuza dek!
Or when you could have defeated an enemy some other way?
Ya da düşmana karşı kendini başka türlü savunabilecekken öldürmedin?
I can see how broken you are, How defeated.
Ne kadar kırıldığını, ne kadar yenik düştüğünü görebiliyorum.
My God. A great nation defeated by an army of gardeners and boring people.
İyi vakit geçiren ben olmalıydım.
I have been defeated.
Yenildim.
And the Seeker defeated Darken Rahl, and the people were freed forever from his cruelty.
En sonunda Arayıcı, Darken Rahl'ı yendi ve insanları, onun zulmünden kurtardı.
I have great plans for you, now that it appears my brother has defeated the Keeper.
Kardeşim, Gardiyan'ı yendiğine göre senin için harika planlarım var.
Because we defeated him.
Çünkü onu yendik.
We are victors, you are praised, and yet you seem defeated.
Muzaffer olan bizleriz övgüler alıyorsunuz fakat yine de mağlup olmuş gibi görünüyorsunuz.
I'm no different from him, I also defeated myself to the plague within.
Benim ondan bir farkım yok. Ben de nerdeyse o kötülüğe yeniliyordum.
Some opponents are defeated with nothing more than a smile.
Bazı rakipler, sadece bir gülüşle yenilir.
But they will fail, for we shall never be defeated.
Ama başarısız olacaklar. Çünkü biz asla yenilmeyeceğiz.
It was defeated?
Red mi edildi?
Finally I defeated that Bull Demon King and then
Sonra Boğa Şeytan kralı kandırdım ve... Hayır! Ben o kadınım!
These guys should have been defeated by Gajeel!
O herifleri Gajeel yenmişti!
Master Hades will be angry if we stay defeated!
Yenilirsek Usta Hades çok kızacak!
They're happy because their comrade got defeated?
Yoldaşları yenildi diye mutlu mu oluyorlar?
He's been defeated!
Yenilmiş.
You've defeated the broken royal promise!
Gerçek söz gardiyanlarını yendin.
I defeated him easily, of course.
Elbette onu kolayca yendim.
Defeated in a physical contest for her affections, were you not? Did Leo tell you that?
- Leo mu anlattı?
Old Mogolo was quickly defeated.
Yaşlı Mogolo, çabucak yenik düştü.
I do what I have to do, and I don't get defeated.
Yapmam gereken neyse yaparım ve yenilmem.
I don't want to sound like a defeatist, But we're defeated.
Yenilgiyi kabullenmiş gibi konuşmak istemiyorum, ama yenildik.
He can't be defeated.
- Bu adamı yenemeyiz.
I defeated Lex.
Lex'i yendim.
I would rejoice to see any emissary of Rome defeated.
Herhangi bir Roma temsilcisinin mağlup olduğunu görmek bana yetecektir.
I remember how it felt the last time I walked out that door, and I was that sad, defeated kid again.
Sonra tekrar o üzgün, yenik çocuğa geri döndüm.
Finally I defeated that Bull Demon King
... kaçtım... kaçtım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]