English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Did you know about it

Did you know about it traduction Turc

268 traduction parallèle
- Well, how did you know about it?
- Nereden biliyordun?
- Linda, did you know about it?
- Linda, bunu biliyor muydun?
How did you know about it?
Bu konuda ne biliyorsun?
- How did you know about it?
- Nasıl bildin?
Did you know about it much before?
Çok önceden mi biliyordun?
How did you know about it?
Bunu nereden öğrendin?
How did you know about it?
Burayı nasıl bildiniz?
Did you know about it?
Bunu biliyormuydun?
How did you know about it?
Peki sen nasıl öğrendin?
How did you know about it?
Bunu nereden duydun?
Did you know about it? You knew he was doing this?
Böyle bir şey yaptığını biliyor muydun?
How did you know about it?
Nereden bildin?
I didn't know anything about it until you woke me, did I? No.
Sen uyandırana kadar hiçbir şeyden haberim yoktu, değil mi?
Did you manage it so the police won't have to know about me?
Polisin benden haberdar olmamasini saglayabildiniz mi?
You know what I'm talking about because you did it!
Biliyorsun, çünkü sen yaptın!
Well, it was a little late to notify everyone about a change, and we did want to get to know you better, Mr. Anderson.
Şey, değişiklik konusunda herkese haber vermek biraz güçtü, ve sizi daha iyi tanımak istemedik, Bay Anderson.
Forgive me, Your Eminence, that I did not greet you first, but I did not know whether I would see my child again in this lifetime, and I was so happy about it.
Affedin, Kardinal Hazretleri. Önce sizi selâmlamam gerekirdi. Ama çocuğumu dünya gözüyle bir daha ne zaman göreceğimi bilmiyordum.
Did you know what it was all about?
- Evet, kesinlikle. Kesinlikle.
Not that it matters, but how did you know about Quinlen?
Önemli değil ama, Quinlen'in ne yaptığını nasıl anladın?
Now, I know you did the story over a year ago, but I was hoping you might remember enough about it to help me.
Bu hikâyeyi yazalı bir seneden fazla oldu biliyorum ama bana yardımcı olmaya yetecek kadar bir şeyler hatırlayacağınızı umuyorum.
I really did, I thought a Iot about it, thought about finally letting somebody else front the band, you know, take a piece of the action.
Üzerine çok kafa yordum birini orkestranın başına koymayı olayda bilfiil yer almayı çok düşündüm.
If I did, you'd be the first to know about it.
Olsaydı, bunu ilk bilecek sen olurdun.
I know we agreed about you having a lover but I did it because of you, to save you pain.
Sevgilin olması konusunda anlaşmıştık biliyorum ama bunu senin için yaptım, acı duyma diye.
- And how did you know about it?
Hem sen nereden biliyorsun ki?
- Is it the reclining Madonna with the big boobies? - How did you know about this?
Siz yukarıda kızlarla birlikte olacaksınız üniformalarınız da gizlice çalınmış olacak.
I know it doesn't feel like it right now, but you did the right thing by telling Dorothy about Elliot.
Şu anda doğruymuş gibi gelmediğini biliyorum ama sen Elliot'tan Dorothy'ye bahsederek doğru şeyi yaptın.
I know you've been putting it about that my nephew did her in.
Biliyorum, yeğenimin böyle bir şey yaptığı konusunda söylentiler yayılıyor.
You and I are the only two people in America who did not know about it.
Amerika'da sadece sen ve ben bunu bilmiyormuşuz.
it's just about getting it out an - an seeing how its gonna how its gonna fly well I got some laughs you know I got the table read I did get some laughs I felt like y know good reception I was like wow that went really, really good actually
Çok iyi gittiğini düşündüm. Pilot bölümün yönetmeni Doug Liman'ın düşüncesi benim için çok önemliydi. Tam ben giderken, Doug "Gitmeden önce seninle hemen konuşmak istiyorum" dedi.
I just thought, you know, it's been a long time since I did something nice for you, so how about this?
Burası güvenli. Koltuk altımla yaptığım bir numaraydı sadece.
I don't know about you, but what I did to get through it was I dove into work.
Seni bilmiyorum ama ben unutmak için kendimi işe verdim.
If it was an internal clash How did you get to know about it.
Madem çok kişi ölmüş... bunları nerden biliyorsun!
I didn't even know about it, did you?
Ben bilmiyordum, ya siz?
DID YOU LET HER OUT? I DON'T KNOW NOTHIN'ABOUT IT!
Ben hiç bir şey bilmiyorum!
You know, about how you did it.
Bilirsin, bunu nasıl yaptığını.
Did you get to know about it?
Hiç fark ettin mi?
Look, Scully, I know it's not your inclination, but did you ever look up into the night sky..... and feel certain that not only was something up there,..... but it was looking down on you at that exact same moment,... .. and was just as curious about you as you are about it?
Bak, Scully, senin umurunda olmadığını biliyorum ama geceleri göğe baktığında orada var olan şeyin de aynı merakla yukarıdan sana bakmakta olduğunu hiç düşünmüş müydün?
I did it to feel better about myself, and, you know, I do.
Saçımın daha iyi görünmesi için tedavi gördüm ve kendimi daha iyi hissettim.
You told me the story about the guy who did it with... you know.
Bana eski gece bekçisinin onlarla şey yaptığını anlatmıştın ya...
Why did you buy a computer when you don't know anything about it?
Neden hakkında hiçbir şey bilmezken bilgisayar aldın?
Did it ever occur to you that I might know something about myself that you don't?
Hiç, kendi hakkımda senin bilmediğin bir şey bildiğim aklına geldi mi?
You know, I think, maybe Alex is so guilty about what he did to me... he's blanked it all out like it didn't happen.
Bence Alex bana yaptığı şeyden o kadar suçluluk duyuyor ki hepsini hafızasından silmiş.
You had a lot of problems before you came here, and I know you had some problems after you got here but did I say anything to you about it?
Burada işe başlamadan önce bir sürü sorunun vardı başladıktan sonra da bazı sorunların olduğunu biliyorum ama bunları kimseye söyledim mi?
When you were with Angel and nobody knew about it, did that make it feel, you know, sexier somehow?
Angel'la birlikteyken, yani kimse bilmezken kendini bir şekilde daha seksi hissediyor muydun?
You could tell me you suddenly feel strange about us, that we need a break because you don't seem to know me, and maybe you never did. Or- - And now I'll make it really easy for you, Dawson- -
Aramızda yabancılık hissediyorsan ve ara vermemizi istiyorsan söyleyebilirsin beni tanımıs gibi görmüyorsun, belkide hic tanımadın yada... simdi senin icin herseyi kolaylastıracagım, Dawson...
I want to know what you think about that. Did it cross your fuckin'mind?
Lanet olası aklından bunu geçirdin mi?
I know you did, but it wasn't about that.
Bunu biliyorum, ama bu yüzden değildi.
I suppose you know our reputation the Barbarois serve the people of the night, and after five thousand years, I don't think we're about to change our stripes anytime soon, although if we did for anyone it would be for you
Sanırım bizim ünümüzü biliyorsun, Barbarois gecenin yaratıklarına hizmet eder. Ve 5000 yıldan sonra bir olayın bizi değiştireceğini sanmıyorum. Herhangi birine yaptıklarımızı sana da yapabiliriz.
You know, all that stuff about disaster and Dawson and the ripple effect in our universe it was all right. I mean, what I did, that was just monumentally stupid.
O felaket olay. Dawson ve evrenimizdeki korkunç etkisi konusunda haklıydın. Yaptığım çok aptalcaydı.
Maybe I did see the clock... but I didn't even think about it you know, like it didn't register... so maybe it was kinda my fault.
Belki de saati gördüm ama üstünde düşünmedim bile, anladın mı, kafama dank etmedi. Yani belki de benim hatam.
I don't know if you were thinking about me when you did it, but... Anyway, I love it.
Yaparken beni mi düşünüyordun bilmiyorum ama ben çok beğendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]