Dimwit traduction Turc
174 traduction parallèle
He's clearly a dimwit!
Çok belli ki ; o biraz yarım akıllı.
Like this dimwit! Guilty like me!
Bu aptal gibi, benim gibi suçlu!
An actor I know is a dimwit who can't count higher than the fingers on his hands.
Tanıdığım bir aktör parmaklarından daha fazlasını sayamayan yarım akıllının teki.
This dimwit fool is broke!
Bu gerizekâlının parası kalmadı!
That's where she is, dimwit!
Yvette o otelde salak!
I'm not going to falter, you dimwit.
Titremiyorum, seni budala.
- Some dimwit.
- Dallamanın biri.
Dimwit!
Aptal!
You'd have drowned, you dimwit!
Boğulup gidecektin.
I'm also surprised, she chose such a dimwit.
Senin gibi alığı seçtiği için ben de şaşırdım.
Dimwit?
Alık mı?
That is the dumbest thing I've seen since that dimwit... tried to jump the Grand Canyon.
O yarım akıllının Grand Canyon'da atlamak sevdasından beri yaptığı en salak şeydi.
I've only got myself, dimwit!
Kendimden başka kimsem yoktu, salak!
Why, you dimwit.
Seni ahmak.
Bob, this is Percy, a dimwit I don't seem to be able to shake off.
Bob, bu Percy, görünen o ki, silkip atamayacağım bir budala.
You're not dealing with a dimwit here.
Sen kiminle uğraştığını bilmiyorsun.
Bob, this is Percy, a dimwit I don't seem to be able to shake off.
-... on bin florin alır. - Hanımefendi...
- You dimwit!
- Seni kaz kafalı!
Table of 5's, dimwit.
Beşler tablosu, seni aptal.
This group he belongs to, the Attila Circle... it's just a bunch of little old guys who drag out the picket signs... whenever some dimwit Communist diplomat... makes the mistake of coming over here.
Baban, Attila Circle denilen bir grubun üyesiymiş. Bir grup yaşlı adamın oluşturduğu, ve aptal Komünist diplomatların buraya gelmekle yanlış yaptığını söyleyip duran bir grubun üyesiymiş.
- It better not, you dimwit!
Olmasa daha iyi olur seni budala!
I don't care what that stupid test says, Bart. You're a dimwit.
O aptal testin ne dediği umurumda değil Bart, sen salaksın.
Maybe so, but from now on... this dimwit is on easy street.
Belki öyle, ama şimdiden itibaren... bu salak kolay yolda.
Besides, he's a dimwit.
Ayrıca aptalın teki.
Give it up, you dimwit.
Teslim ol aptal.
- Dimwit.
Ahmak.
I survived it because I'm a mutant, you dimwit!
Sağ çıktım çünkü ben bir mutantım geri zekâlı!
That was not a compliment, you dimwit.
İltifat değildi, aptal.
Hey, I don't know the reason why I do half the things that I do, let alone your dimwit husband.
Ben senin şapşal kocan için yaptıklarımın yarısını neden yaptığımı bilmiyorum.
What a dimwit!
Ne salak kadın!
All you care about is hanging out with your dimwit pals, sitting around burping and farting and scratching their balls!
Umurunda Tüm dimwit dostlarınızla asılı olduğu, geğirme ve osuruk ve topları çizilmeye oturup!
earth to dimwit.
Yeryüzünden ahmaga.
- Come in, dimwit.
- Hadi, ahmak.
I thought Bart would be born a dimwit!
Bart'ın doğuştan geri zekâlı olacağını düşünmüştüm.
"Let me die a dimwit."
"Bırak bir aptal ölsün."
Yeah, you dimwit, you idiot, you moron, you a-hole.
Evet, seni salak, budala, enayi.
That's close enough, dimwit.
Yeterince yakına geldin.
- [Horn Honking] - Learn to drive, dimwit!
Sürmeyi öğren dangalak!
No one least of all a fucking filthy creature like you or your dimwit pal fucks with Ronnie...
Hiç kimse... Hele senin gibi ahlaksız bir varlık ya da ahmak arkadaşın Ronnie McMinn'le uğraşamaz. - Petula.
You are a dimwit... And an imbecile.
"Sen bir ahmaksın ve embesilsin."
Dimwit!
Aptal kafalı!
- Dimwit.
- Aptal.
YOU DIMWIT!
? SENİ BUDALA!
Dimwit.
Lanet olsun.
So are crack, cuckoo and dimwit.
deli için isimlerdir gürültü, guguk kuşu ve aptal da.
Let's go over it again, dimwit.
Tekrar anlatayım budala.
The next time Dimwit and Lowboy come back here... they're not just going to be smashing telephones and TVs.
Bak Emma, gelecek sefere salak ile avanak buraya geldiklerinde... kırdıkları sadece telefonlar ve televizyonlar olmayacak, tamam mı?
Don't laugh, dimwit.
Gülme, aptal.
Bye, dimwit!
Hoşça kal, enayi!
So the dimwit who's paying 300 grand for this stuff gets one pound of high-grade toot...
Bu mal için 300.000 $ ödeyen kuş beyinli
- Dimwit!
- Geri zekalı!