Divorced traduction Turc
5,039 traduction parallèle
How long have you two been divorced?
Ne zaman boşandınız?
But the weird thing is... is after I divorced them, they both turned straight again.
Ama ilginç olan şey... boşandıktan sonra, her ikisi de normale döndü.
Otherwise, all you're gonna see is a stressed out, 42-year-old divorced dude with... with no kids and a career that's nowhere near where he dreamed it would be.
Yoksa göreceğin tek şey strese kapılmış, 42 yaşında, boşanmış ve çocuksuz bir moruk ve hayal ettiğimin yakınından bile geçememiş bir kariyer olur.
Admit we got divorced because you're like your mother, and I'll sign it.
Annene benzediğin için boşandığımızı kabul et, ben de imzalayayım.
Yeah, that's not happening any time soon. We got divorced because I'm like my mother.
- Boşandık çünkü anneme benziyorum.
Uh, we got divorced because I'ke mm limother.
Boşandık çünkü anneme benziyorum.
And that's why we got divorced.
Bu yüzden boşandık.
You even lost all my savings, and my husband divorced me because of you!
Ev depozitomu bile aldın! Senin yüzünden boşandım.
You got divorced from Dad just a while ago. How can you get married so soon?
Babamdan boşanalı ne kadar oldu ki tekrar evleniyorsun?
When Schmidt was seven years old, his daddy divorced his mommy... And Schmidt was left without the love of a father.
Schmidt 7 yaşındayken babası annesini boşadı ve Schmidt babasının şefkatinden mahrum kaldı.
I'm divorced.
Boşandım.
That's when I got divorced.
- Boşandığım tarih.
I promised I'd get divorced.
Ondan boşanacağım.
Did you ever find out if Carrie was divorced?
Carrie'nin boşanıp boşanmadığını biliyor musun?
No, guy's divorced.
Hayır. Adam boşanmış.
No, because I'm not a divorced woman on a balcony in the fall.
Çünkü kendini balkondan atan bir dul kadın değilim.
- We're divorced.
Boşandık.
Make up? I thought they said they were getting divorced.
Baba, biz gelene kadar kızımı hayatta tut lütfen.
We don't need any of it. We're getting divorced. - Whoa.
Her şeyi bırakıp seninle buluşmam gerektiren o acil durum bu muydu şimdi?
Nobody's actually divorced yet.
Bu ciddi bir durum Tom.
Whoa, but if you actually get divorced that means this is permanent.
- Seks konuşması mı? Tom, şaka yapıyorsun.
Well, they're still getting divorced. And we got charged double for cheating.
Normal olduğum için.
Yeah, I know that that is, but Tamara's mom thinks everybody's cute- - that's why she's been married and divorced three times.
Evet, öyle olduğunu biliyorum fakat Tamara'nın annesi, herkesin sevimli olduğunu düşünür, bu yüzden o,.. ... üç kere evlenmiş ve boşanmış.
Our relatives, grandparents. Even my divorced father was there. You and I exchanged engagement rings there.
Anne tarafımın, baba tarafımın, dedemin, hatta boşanmış babamın karşısında sen bana nişan yüzüğü taktın.
I heard that your mom took the half of your dad's company when they got divorced.
Annen boşandığı zaman babandan şirketin yarısını almış diye duydum.
Look, my parents were super divorced and they never took me camping, but I always thought that I'd be incredible at it.
Annemle babam çok fena boşanmıştı ve beni hiç kamp yapmaya götürmediler. Ama hep bu konuda çok başarılı olacağımı düşünmüşümdür.
You get married and divorced all you want.
Evlenmeyi de boşanmayı da kendi keyfine göre yapıyorsun.
You got seven to eight lawyers and did that to Dad when you divorced him!
7-8 avukat tutup olmadık kavga çıkartarak babamdan boşanmıştın!
And we got divorced.
Ama neticede boşandık.
No one in my family's ever been divorced before.
Ailemden boşanan hiç kimse olmadı daha önce.
Your son was getting divorced.
Oğlunuz boşanıyordu.
She's recently divorced and Durocher's the cause.
Kadın yeni boşanmış, sebebi de Durocher.
Getting divorced... again! Getting my masters.
Tekrar boşanmak, yüksek lisansımı almam.
I naturally just assumed you were divorced.
Doğal bir şekilde boşandığını sanmıştım.
My mother and father were divorced when I was 2 years old.
Ben iki yaşımdayken annem ve babam boşandı.
But, you know, divorced, married. Thrice!
Ama bilirsiniz, boşandılar, evlendiler.
I mean, lots of divorced people raise their children together.
Pek çok boşanmış çift çocuklarını beraber büyütüyor.
Or addicted, divorced or dead.
Ya da bağımlıyım, boşanmış veya ölüyüm.
- Divorced men's support group.
- Boşanmış adamlar destek grubu.
All you have to do is get married and divorced to join us, Alice.
Bize katılmak için tek yapman gereken evlenip boşanmak, Alice.
Norrine's recently divorced, and she's catching up on some me-time.
Norrine yeni boşanmış ve kendine biraz zaman ayırmaya karar vermiş.
- We're divorced, aren't we?
- - Biz boşandık, değil mi?
- Divorced when I was 13.
Ben 13 yaşındayken boşandılar.
You're divorced.
Sen de boşandın.
I have not been out since Jimmy and I got divorced and I really need you there.
Jimmy'den boşandığımdan beri dışarı çıkmamıştım. Ve orada size gerçekten ihtiyacım var.
My parents got divorced.
Annemle babam boşanmıştı.
We are the family you get to choose, and we don't get divorced!
Biz sizin seçtiğiniz aile üyeleriyiz. Ve boşanmayız da!
We're divorced.
Biz boşandık.
- "I'm recently single and living with my son, who is also recently divorced."
Of ya.
If anyone should understand, it's you. You just got divorced. We're doing the same thing you are.
Seks konuşması sadece eğitici değil aynı zamanda çocuğuna seksin aile arasında bir tabu olmadığını göstermek için çocuğunla kurduğun bir diyalog.
Ben divorced you four years ago.
Peki, onun kayıtlarına göre Ben, senden 4 sene önce boşanmış.