Do you know what that means traduction Turc
507 traduction parallèle
Do you know what that means?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Do you know what that means?
Bu ne anlama geliyor, biliyor musun?
Do you know what that means in the cavalry? - A sweetheart.
- Birini seviyor anlamında.
- Do you know what that means?
- ne anlama geliyor biliyormusun?
Do you know what that means in money?
Bunun para olarak karşılığını biliyor musun?
Do you know what that means for me?
Bunun benim için ne anlama geldiğini biliyor musun?
Do you know what that means?
Bu ne demek farkında mısın?
And do you know what that means?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz?
Do you know what that means?
Bunun anlamını biliyor musun?
Do you know what that means, Karen?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun, Karen?
Do you know what that means?
Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what that means? Back to your post!
Görev yerine dön.
Trying to strike an officer in a time of war! Do you know what that means?
Savaş sırasında bir subayla bu şekilde konuşursan ne olur biliyor musun?
Do you know what that means?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Senin yanında çalışıyor.
Do you know what that means?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
You have left your child! Do you know what that means?
Pekala, evladını yüzüstü bırakmak ne sonuçar doğurur biliyor musun?
Do you know what that means? What?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
Do you know what that means?
Ne anlama geldiğini biliyor musun?
Do you know what that means?
Bu ne demek biliyor musunuz?
Chinks. Do you know what that means, man?
Bu ne demek, biliyor musun, dostum?
Now, do you know what that means?
Bu demek biliyor musun?
Do you know what that means?
Bu ne demek biliyor musun?
Do you know what that means?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
- Now, do you know what that means?
- Bunun anlamını biliyor musun?
Do you know what that means, Pilot?
Bunun anlamını biliyor musun, Kılavuz?
Do you know what that means?
Bu ne demek, biliyor musun?
Do you know what that means?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz?
Do you know what that means?
Anlamını biliyor musun?
Look at those palm trees! Damn, do you know what that means?
Palmiyelere bak!
Do you know what that means, Hooks?
Bu ne demek biliyor musun Hooks?
- Do you know what that means? - I'm sorry!
- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Do you know what that means?
- Bunun anlamını biliyor musunuz?
Hey, man, do you know what that means?
Bu ne demek biliyor musun?
do you know what that means?
- Bu ne anlama geliyor biliyor musunuz?
And we don't have any salesmen... do you know what that means?
Askı başı 4 sent. Ve aracımız yok. İyi tarafı da bu.
Do you know what that means?
- Anlamını biliyor musunuz?
Anyway, I have a chance to be Miss Weenie Tot. Do you know what that means?
Her neyse, Weenie Tot Kızı olma şansım var.
Do you know what that means?
Anlamını biliyormusun? - Hayır.
- Do you know what that means, poppets?
-... biliyor musunuz? Kuklalar.
Do you know what that means? - Yeah. What's the matter?
- İletişim kurmak ne demek biliyor musun?
- Do you know what that means, Mulder?
- Bu ne demek biliyor musun, Mulder?
Do you know what that means?
Bunun anlamını geldiğini biliyor musun?
The Red Queen. That means that... What do you know.
Bunun anlamı ne biliyor musun?
Do you know what that last sound means?
Son ses anlamına geliyor, biliyor musun?
Do you know what that means?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Do you know what that little dance really means?
O küçük dansın gerçekte ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Know what that means, do you? - I think so.
- Bunun senin için anlamını biliyor musun?
Do you know what that means?
O meyhaneden etkilenmiş olmalılar.
You know as well as I do what that means.
Sen de bunun ne demek olduğunu benim kadar iyi biliyorsun.
Do you know what that song means?
Bu şarkının ne anlama geldiğini biliyor musun?
I'm sure you all know what that means, since you probably watch as much television as I do.
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsunuz... çünkü sizler de benim kadar televizyon izliyorsunuzdur.