Do you mind if i traduction Turc
3,278 traduction parallèle
Hey, do you mind if I pee in your toilet?
Tuvaletinizde bir su dökmemin sakıncası var mı?
Hey, do you mind if I get a ride on your school bus?
Okul otobüsüne binmemin sakıncası var mı?
Do you mind if I...?
Bir bakabilir miyim?
Do you mind if I take a copy?
Bir kopyasını alsam sakıncası olur mu?
Do you mind if I get a second opinion?
İkinci bir görüş alabilir myim?
Do you mind if I sit with you?
- Sizinle oturmamın bir sakıncası var mı?
Hey, Hardbeck, do you mind if I chat up your life partner for a hot minute?
Hey Metalci, sorun olmazsa hayat arkadaşınla biraz konuşabilir miyim?
Do you mind if I join?
Sana katılsam sakıncası olur mu?
Do you mind if I...
Gitsem senin için -
Charles, do you mind if I speak to your father alone?
Charles, babanla yalnız konuşmama müsaade edebilir misin?
Mr. Lawrence, do you mind if I ask you what you do?
Bay Lawrence, ne iş yaptığınızı sorabilir miyim?
Do you mind if I stick the radio on, mate?
Radyoyu açmamın bir sakıncası olur mu, dostum?
Do you mind if I hide out here with you?
Bende seninle burda saklansam sorun olur mu?
Do you mind if I ask how you know this?
Bunu nasıl bildiğinizi sorabilir miyim?
Do you mind if I step outside for a cigarette?
Bir sigara için dışarı çıksam problem olur mu?
'Scuse me, do you mind if I have some of this candy?
Afedersiniz, şu şekeri almamın sakıncası yok di mi? - Tabi ki, tatlım.
Do you mind if I ask?
Sormamın sakıncası var mı?
Do you mind if I take a look at your list of locations?
O yerlerin listesine bakmamın mahsuru var mıdır?
Do you mind if I use your navigation system?
- Arabanın navigasyonunu kullansam sorun olur mu?
Do you mind if I ask a few questions?
Size birkaç soru sormamda bir sakınca var mı acaba?
Do you mind if I make myself some tea?
Kendime çay yapmamın bir sakıncası var mı acaba?
Do you mind if I go first? No.
İlk ben başlayabilir miyim?
Do you mind if I just...
Biraz müsade edebilirseniz.
Do you mind if I take pictures of them with the gate open?
Kepenk açıkken de fotoğraf çekebilir miyim?
Do you mind if I take this text?
Mesaja baksam?
I`m sorry, do you mind if I take this? Right now?
Afedersin açabilir miyiM?
Do you mind if I grab Daniel's squash racket from the pool house for him? Of course.
Daniel için havuz evinden Squash raketini almamın sakıncası var mı?
Do you mind if I take the spare rib?
Kaburgayı alsam olur mu?
Do you mind if I shower and, uh, change upstairs?
Yukarıda duş alıp üstümü değiştirsem olur mu?
Do you mind if I smoke?
Hayır, teşekkürler.
Do you mind if I smoke?
- Sigara içmemde bir sakınca var mı?
Do you mind if I run out for a minute until the next patient's ready?
Diğer hasta hazır olana kadar bir dakikalığına çıkmamın mahsuru var mı?
Do you mind if I use your restroom?
Lavaboyu kullanabilir miyim?
Do you mind if I say good-bye to some pals?
Bazı dostlarıma hoş çakal demem bir sorun olur mu?
Um, do you mind if I sit over there?
Buraya otursam sorun olur mu?
Officer, do you mind if I talk to you, um, privately?
Memur bey, sizinle özel olarak konuşmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I paint my face, is that cool?
Yüzümü boyasam senin için sorun olur mu?
But in the meantime, do you mind if I take a DNA test?
Ama bu sürede DNA örneğinizi almamızın sakıncası yoktur umarım.
Do you mind if I take a look at this?
Şuna bir bakabilir miyim?
Abby, do you mind if I hide down here?
Abby burada saklansam senin için bir mahsuru olur mu?
Do you mind if I toch your balls, sir?
Tamam, taşaklarınıza dokunmam sorun olur mu bayım? Ne?
Do you mind if I touch your fucking balls?
Ben seninkilere dokunsam sorun olur mu?
Do you mind if I take a look around, talk to some of your employees?
Etrafa bakmamda ve çalışanlarınızla konuşmamda sakınca var mı acaba?
Do you mind if I get your number, actually?
Numaranı alabilir miyim?
Do you mind if I smoke?
- Sigara içebilir miyim?
Do you mind if we were excused there's some notes from English, I need to go over those with Scott.
Scott'la birlikte İngilizce ders notlarına bakmak için izninizi istesek sorun olur mu acaba?
Do you just mind if I deposit a few mil? You don't think that would've raised a few eyebrows? Really?
Birkaç milyon doları bankanıza yatırmamda bir sakınca var mı?
You mind if I look for myself? Yeah, I do.
- Evet, olur.
You don't mind if I record this, do you?
Bunu kaydetsem sorun olmaz, değil mi?
Um, do you think that they would mind if I got a refill for the road?
Yol için biraz almama izin verirler mi sence?
If you do not mind waiting here with my men, until I return with him...?
Eğer ben onunla dönene kadar adamlarımla bir burada beklemeyi sorun etmezsen...