English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Doesn't ring a bell

Doesn't ring a bell traduction Turc

255 traduction parallèle
They'll be kicking the good old days around all night if somebody doesn't ring a bell.
Yoksa biri zili çalmadığı sürece eski günlerden konuşup dururlar.
Doesn't that ring a bell?
Bu sana bir çağrışım yapmıyor mu?
The picture doesn't ring a bell?
Bu tablo size bir şey hatırlattı mı?
That name probably doesn't ring a bell?
Bu isim muhtemelen size bir şey hatırlatmaz!
Doesn't ring a bell.
Hafızamı tazelemiyor.
'Boring'just doesn't ring a bell.
"Tsumannai" bir şey çağrıştırmıyor.
No, Tom Fitch doesn't ring a bell.
Yok, Tom Fitch'i çıkaramadım.
Doesn't ring a bell.
Hatırlayamadım.
Doesn't ring a bell.
Bir şey hatırlattı mı?
Francis Grutti, that doesn't ring a bell?
- Francis Grutti adı bir şey ifade ediyor mu?
I can tell her face doesn't ring a bell
Anladığım kadarıyla yüzü sizde ilk anda bir çağrışım yapmadı
Doesn't it ring a bell?
Bir şey hatırlatmadı mı?
That doesn't ring a bell.
Yabancı gelmiyor.
After I left you here, I go home, but I realize I don't have a key. So I ring the bell, and who doesn't open? Reinhold.
Sizden ayrıldıktan sonra, eve gittim ama anahtarımın olmadığını fark ettim ve zile bastım ama kapıyı açan olmadı.
- Doesn't ring a bell.
- Tanımıyorum.
Doesn't ring a bell.
Pek bir şey çağrıştırmadı.
Boy, this doesn't ring a bell with anything I know.
Böyle bir şey olduğundan haberim yoktu.
- Oh, it doesn't ring a bell.
- Hiç tanıdık gelmiyor.
Doesn't ring a bell, Jerry?
Bir ışık yanmadı mı, Jerry?
Doesn't ring a bell.
Ampül yanmadı valla.
Doesn't it ring a bell?
Bu bir çağrışım yapmıyor mu sana?
Eh, doesn't ring a bell.
Çağrışım yapmadı.
It doesn't ring a bell.
Hiç ışık yakmadı.
It doesn't ring a bell.
Bir şey hatırlatmıyor.
Doesn't ring a bell.
Bu isimler hiç tanıdık değil.
- Sorry, doesn't ring a bell.
Hiç hatırlayamadım.
A bell that doesn't ring serves no purpose.
Tasma işe yaramayacaksa anlamı yok
You sure Oregon doesn't ring a bell?
Oregon sana bir şey hatırlatmıyor mu?
Doesn't ring a bell.
Çıkartamadım.
Doesn't ring a bell.
Zil çalmaz mı?
- That name doesn't ring a bell.
- Böyle birini tanımıyorum.
- Doesn't ring a bell.
- Hiç çağrışım yapmadı.
Doesn't ring a bell.
Yetişkinlerin göremediği bir canavar mı? Pek tanıdık gelmiyor.
Don't tell me the name doesn't ring a bell?
Sakın bana bu ismin birşey anımsatmadığını söyleme?
It doesn't ring a bell.
Hiç hatırlamadım.
No, I don't think so. It doesn't ring a bell.
Hiçbir şey çağrıştırmadı.
That doesn't ring a bell.
Birşey çağrıştırmıyor.
That doesn't ring a bell?
Bir çağrışım yapmadı mı?
Doesn't ring a bell.
Bana tanıdık gelmiyor.
Doesn't ring a bell.
Hala bir kıvılcım çakmadı.
Nope. doesn't ring a bell.
Hiç bir şey hatırlatmıyor. Cla, Cla, Cla...
Doesn't that ring a bell?
Bu size tanıdık gibi geliyor mu?
It doesn't ring a bell.
Çağrışım yapmadı.
Doesn't ring a bell.
Ben hatırlamadım.
Doesn't ring a bell.
- Charlotte Lohmann mı?
No, I-doesn't ring a bell.
Hayır inanın adını hiç duymadım.
- Doesn't ring a bell.
- Tanıdık gelmedi.
No, doesn't ring a bell.
Hayır, bir şey çağrıştırmıyor.
No, his face doesn't ring a bell.
- Hayır, bu adamı tanımıyorum.
Do you write about bullfighting? Your name doesn't ring a bell.
Sen boğa güreşi hakkında yazıyor musun?
He`s here often. - Doesn`t ring a bell.
- Bir zil sesi duyuyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]