English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Donation

Donation traduction Turc

1,337 traduction parallèle
I totally have a donation for them.
Bunları bağışlayacağım da.
I was considering a donation.
Bölümüne bağışta bulunmayı düşünüyordum.
So your next donation will go to repair these walls and this corridor.
Bağışınla bu duvarlar ve bu koridor tamir edilecek.
Daddy, I know you already gave a big donation, but Amber and Ashley's parents...
Baba, zaten büyük bir bağış yaptığının farkındayım ama Amber ve Ashley'nin ailesi...
So, show your love and make a donation.
Sevginizi gösterin ve bağış yapın.
They're loaded. I mean, in case they're not home, we'd like to make a donation to your fund-raising.
Yani, evde değillerse senin fonuna bağışta bulunmak istiyoruz.
I bet she'd take a donation from a generous celebrity.
Eminim cömert bir yıldızın yaptığı bağışı kabul eder.
Well, like, all I saw was water, so... I asked for my donation back.
Pekâlâ bütün gördüğüm suydu, bu yüzden yaptığım bağışı geri istedim.
And this is just a little donation from friends.
Bu da arkadaşlarımdan ufak bir bağış.
- She made a donation every year to feed the homeless on Thanksgiving.
- Her yıl Şükran Gününde, kimsesizleri doyurmak için bağış yapardı.
Please accept this tome as a donation to your library.
Lütfen bu kitabı, kütüphanenize bir bağış olarak kabul edin.
- Would you care to make a donation?
- Bağış yapmak ister miydiniz?
Would you care to make a donation in the name of Paddy's Pub to the Blessed Mother?
Kutsal Ana adına Paddy's Bar'a bağış yapmayı düşünür müsün?
I'm asking those of you at home who may have an extra $ 5 or $ 10 to please call this number and, um, make a donation.
Ekstradan $ 5 veya $ 10 sahip siz evlerinde oturanlara demek istediğim lütfen bu numarayı arayın ve, um, bir bağış yapın.
When I make my donation at the baby bank, I'm gonna be thinking about you.
Sperm bankasına bağışta bulunurken sen düşüneceğim.
Clark, every time he strikes some corrupt tycoon, an anonymous donation to some charity mysteriously appears the next day.
Clark, ne zaman yozlaşmış bazı iş adamlarına saldırsa, ertesi gün bazı hayır kurumlarına isimsiz bağışlar yapıldığı görülüyor.
Do you have any idea how life-altering a kidney donation can be?
Bir böbrek bağışlamanın hayatını nasıl değiştireceği konusunda en ufak bir fikrin var mı?
I just received a donation of $ 7,800.
Az önce 7800 dolarlık bir bağış yapıldı.
Your donation to the PD's Outreach Program was really generous.
Hey, savcılığın gençlik programına yaptığın bağış çok cömertçeydi, teşekkürler.
No, you make a donation to pay for medicine or for their school.
Hayır. Okullarına ilaç almak için bağış yapacaksın.
The largest donation has been made by Min Dae-sik!
En büyük bağış Min Dae-sik tarafından yapıldı!
And now, accepting our donation to New York Children's Hospital, our very own Sheldon.
Şimdi, New York Çocuk Hastanesi'ne verdiğimiz bağış çekimizi sevgili Sheldon'ımız kabul edecek.
The one trying to keep us from getting the biggest donation we've ever had.
Bugüne kadarki en büyük bağışımızı almamızı engellemeye çalışmışsın.
This is a one-time charitable donation.
Bu tek seferlik bir kıyaktı.
And a donation for the bears.
Ve ayılar için bir de bağış.
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Sizlerden özür dilerim, Çocuklar arasında küfürleşmeye karşı örgütlenmiş bir hayır kurumuna bağış da yapacağım. İyi geceler.
I left a donation,
Bir bağış bıraktım.
This is a by-donation-only event.
Bu sadece bağışta bulunanlara açık bir toplantı.
I been going through this pile of donation requests.
Tüm bu bağış talepleri ile uğraşıyorum.
Uh, he didn't get a chance to make his-his donation b - before he died.
Şey, ölmeden önce spermlerini verme şansı bulamadı.
These are ken and leslie's medical records, including ken's signature on a contract with my office regarding his donation.
Bunlar Leslie ve Ken'in tıbbi kayıtları, Sperm vereceğini gösteren imzasıyla Beraber gösteren evraklar.
So you know not one person, not one thanked me for the donation.
Bir kişi bile yani birisi bile, bana bağış için teşekkür etmedi.
I could offer a substantial donation.
Oldukça yüklü bir ödeme yapabilirim.
He's gone after blood money, he's gone after the antique dealer, maybe this time, the donation isn't the stash.
Kanlı paranın peşine düşmüştü. Antika satıcısının peşine düşüyor. Hem belki bu sefer bağış zula değildir.
To accept my generous donation.
... cömert bağışımı kabul etmesi için anlayış ver.
There's sperm donation, adoption.
Sperm bankası, evlat edinme.
We appreciate the generous donation for the continued protection of your village.
Kasabanızı korumaya devam etmemiz için yaptığınız cömert bağışınızdan memnun kaldık.
- Mr Plainview has been generous enough to make a $ 5,000 donation to the church which we are still waiting for.
- Bay Plainview, cömert davranarak kilisemize 5,000 dolarlık bir bağışta bulunacağına söz vermişti.
- We need to make a really big donation.
- Büyük bir bağışta bulunmalıyız.
Every donation is significant.
Her yardım büyük önem taşıyor.
It's like the vampires have to make a donation to the cause.
Vampirlerin davaya bağışta bulunmaları gibi bir şey.
Or maybe that's the idea. You probably you keep a girl like me... at every donation center.
Ya da muhtemelen bütün yardım merkezlerinde benim gibi birer kız tutuyorsundur.
But I know he really admires your organization, which is why he made the donation, obviously.
Ama kurumunuzu gerçekten beğendiğini biliyorum, bağışı da belli ki bu sebepten yaptı.
We take blood too. 500 each donation.
Biz de kan alıyoruz. Her defası 500'e.
- Oh, if you have a donation...
- Bağış yapacaksan eğer...
Rick, hell I feel like sending that guy a donation.
Rick, bu çocuğa bir bağışta bulunmak isterdim.
Made a big donation to the church this morning.
Bu sabah kiliseye büyük bir bağış yaptın.
Uh, for... donation.
Bağış.
And for six months after the first donation, you will come here every three weeks.
İlk bağıştan sonra, 6 ay boyunca 3 haftada bir buraya geleceksiniz.
For each donation you will receive 50 dollars.
Her bağış karşılığında 50 dolar alacaksınız.
Then if you care to make a monetary donation, we also accept checks.
Üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]