English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Doria

Doria traduction Turc

51 traduction parallèle
Doria?
Doria?
- Long enough. Andrea Doria stayed afloat 10 hours before sinking.
Andrea Doria batmadan önce 10 saat su üstünde kalmıştı.
- At the Doria Palace.
- Doria Palace'da.
Here're the criminal proceedings versus Esposito Raffaele also known as count Ghislanzoni Doria Raffaele also known as professor Viscardi Raffaele also known as engineer Ghislenghi Raffaele and from now on also know as the fucked Raffaele...
İşte Esposito Raffaele'ye karşı ceza yargılaması namı diğer Kont Ghislanzoni Doria Raffaele namı diğer Profesör Viscardi Raffaele namı diğer mühendis Ghislenghi Raffaele... Artık namı diğer ayvayı yiyen Raffaele.
Engineer Ghislenghi Doria.
Mühendis Ghislenghi Doria.
The Andrea Doria stayed up for more than 10 hours.
Andrea Doria on saatten fazla ayakta kaldı.
Doria, my love!
Doria, aşkım!
Doria, leave him alone now.
Doria, onu rahat bırak.
Hurry, Doria!
Acele et, Doria!
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor.
Evet, ama, Bay Eldridge Andrea Doria kazazedelerinden.
Well the Andrea Doria.
Şey Andrea Doria.
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Ev sahipleri birliği Andrea Doria kazazedesi diye başka bir adama verdirttiler.
Andrea Doria?
Andrea Doria mı?
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
Andrea Doria Nantucket sahilinin 12 mil açığında yoğun sis yüzünden Stockholm'le çarpıştı.
I understand you were on the Andrea Doria.
Anladığım kadarıyla Andrea Doria'daymışsınız.
I'm signing on to a ship in Gibraltar - the Andrea Doria to America.
Bir İtalyan gemisine, Andrea Doria'ya yazıIıyorum.
'Course, you might be putting your cash in the Hindenburg, the Andrea Doria, uh... "Corky Romano."
Tabi paranızı Hindenburg'e, Andrea Doria'ya koyabilirsiniz... "Corky Romano" ( film ).
Mr. Doria?
Bay Doria?
In national news, the main news this morning is the funeral held in memory of Laura Vidal, the renowned photographer and visual artist, allegedly murdered by her lover, Adrián Doria, recently awarded in the prestigious
Yurttan gelişmelerde ilk sırada bir cenaze haberi var. Ünlü fotoğrafçı ve görsel sanatçı Laura Vidal düzenlenen cenaze töreniyle bu sabah toprağa verildi. Katil zanlısı sevgilisi Adrián Doria geçtiğimiz günlerde, Avrupa İnovasyon ve İş Geliştirme Ödül Töreni'nde yılın girişimcisi ödülüne layık görülmüştü.
Doria, who recently made inroads into the Asian market with his company Global Go Tech Media, is pleading innocent and states he is the victim of a plot.
En son, şirketi Global Go Tech Media ile Asya pazarına da giriş yapan Doria suçsuz olduğunu ve komploya kurban gittiğini iddia ediyor.
Your testimony has holes, and I need details.
İfadenizde boşluklar var Bay Doria. Benimse detaylara ihtiyacım var.
They're going to request your immediate arrest, Mr. Doria.
Derhâl tutuklanmanızı talep edecekler Bay Doria.
Everything is important, Mr. Doria.
Her detay önemli Bay Doria.
They say that nobody had a motive to destroy you like this, so your version sounds like make believe, Mr. Doria.
Dediklerine göre, size böyle zarar vermek için kimsenin geçerli bir nedeni yok. O yüzden anlattıklarınız kulağa uydurma gibi geliyor Bay Doria.
Mr. Doria, if you were me and I told you about this secret plot, what would you think?
Bay Doria, kendinizi benim yerime koyun. Şu anlattığınız komplo teorisini ben size anlatsam, ne düşünürdünüz?
We've already wasted 10 minutes.
10 dakikamızı harcadık bile Bay Doria.
Mr. Doria will probably have to testify tonight.
Bay Doria büyük ihtimalle bu gece ifade vermek zorunda kalacak.
Mr. Doria, you have visitors.
Bay Doria, ziyaretçiniz var.
The details, Mr. Doria.
Detaylar, Bay Doria.
Are you insinuating the Mr. Doria is lying to hide an accident about which you have no proof?
Bay Doria'nın, hakkında herhangi bir kanıt bulamadığınız bir kazayı gizlemek için... -... yalan söylediğini mi ima ediyorsunuz?
Talking in a place with so much surveillance isn't very smart.
O kadar korunaklı bir yerde konuşmak pek akıllıca bir hareket olmamış Bay Doria.
Mr. Doria, how do you feel?
Bay Doria, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Mr. Doria, excuse me.
Bay Doria, affedersiniz.
Mr. Doria, was that what happened?
Bay Doria? Böyle mi oldu?
Please, Mr. Doria, I'm begging you.
Bay Doria, size yalvarıyorum.
To what end?
Niye böyle bir şey yapsın Bay Doria?
Details, Mr. Doria.
Detaylar Bay Doria.
This came for you.
Bay Doria, bu size geldi.
Mr. Doria.
Bay Doria.
Yes, in the name of Adrián Doria?
Evet, Adrián Doria adına mıydı?
Everyone thought you were guilty.
Herkes sizin suçlu olduğunuza inandı Bay Doria.
Are you familiar with the concept of lateral thinking?
Çok boyutlu düşünme denen kavrama aşina mısınız Bay Doria?
The details, Mr. Doria.
- Detaylar, Bay Doria.
It's my duty to save you from jail, not from who you are. Rubbish, Mr. Doria.
Benim görevim sizi hapisten kurtarmak, bu aşağılık benliğinizden değil Bay Doria.
That's exactly what doesn't fit for me, Mr. Doria.
Benim aklıma yatmayan da bu Bay Doria.
Where Adrián Doria just received the European Award for Businessman of the Year.
Adrián Doria yakın zamanda Avrupa'da Yılın Girişimcisi ödülünü aldı.
Take a good look, Mister Dorian.
İyi bakın Bay Doria.
This photo is a fake.
- Bu fotoğraf sahte Bay Doria.
- This photo is a fake.
- Bu fotoğraf sahte Bay Doria.
dorian 178

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]