English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Duas

Duas traduction Turc

909 traduction parallèle
"l would like them to dwell on a single New Year's prayer."
Onların tek bir yeni yıl duası etmesini isterim.
Margrave Ruediger, Lady Kriemhild wishes to speak with you after evensong!
Margrave Ruediger, Leydi Kriemhild akşam duasından sonra sizinle konuşmak istiyor.
" First read a requiem. Mass for me!
" Önce benim için takdis ayini duasını okuyun!
Some still recite the rosary
Bazıları hala ezbere tespih duası ediyor..
"Or reciting an Ave Maria for someone's soul."
Ruhuna Ave Maria duası okuyun... "
Bayard told me they were going to ask Damballah for rain.
Bayard yağmur duası için Damballah'a gideceklerini söyledi.
These ancient pilgrims came to Canterbury to ask for a blessing or to do penance.
Bu eski hacılar hayır duası almak ya da kefaretlerini yerine getirmek için Canterbury'ye geldiler.
Pilgrims to Canterbury often receive blessings.
Canterbury'yi ziyaret edenler sık sık insanların hayır duasını alır.
A pilgrimage can be either to receive a blessing or to do penance.
Hacılık, hayır duası almak ya da kefareti yerine getirmek olabilir.
For blessings.
Hayır duası almak için.
You passed up 72 sleepless hours in London, and you ain't even got a blessing.
Londra'da uykusuz geçen 72 saati kaçırdın, üstüne bir hayır duası bile alamadın.
Well, pray the rosary beads.
Tespih duası edeceğiz.
As soon as I get out we'll go with the priest to get his blessing.
Buradan çıkar çıkmaz rahibin yanına gidip onun duasını alacağız.
So he finishes blessing us. We're almost married.
Duasını bitirince de neredeyse evlenmiş olacağız.
- You want us to say our beads?
- Tespih duası gibi mi yani?
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother.
Dostlar ve komşular, annem ve babam adına sizlerden yüzbinlerce hayır duası istiyorum.
Pa, it won't hurt you none to ask blessing once in your life.
Baba, senden yemek duası okumanı istiyoruz.
As she knelt there, the voices of the saint spoke to her again and again, urging her to become a soldier, to lead the armies of France to victory.
Diz çökmüş duasını ederken, azizlerin sesi tekrarlayarak kulaklarında yankılanıyor onun bir askere dönüşerek Fransız ordusunu komuta edeceğini ve zafere ulaşacağını söylüyorlardı.
Here it comes. The maiden's prayer...
Geliyor işte. "Azizelerin duası" nı çal.
I'll read over him.
Cenaze duasını okuyacağım.
We'll bury him, and I'll read over him in the morning.
Cenaze duasını yarın sabah okuyup gömeceğiz.
Fill a man full of lead... stick him in the ground, and then read words at him.
Adamı delik deşik et, toprağa göm sonra da cenaze duasını oku.
When he's dug deep enough... they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers.
Yeterince derine inince... küreği bırakıp bir sigara yakmasını ve son duasını etmesini söylerler.
She has had one wish, one prayer, one dream,
Tek dileği vardı.. .. tek duası, tek düşü :
I'm going to let you pray for me tonight, at Vespers.
Bu akşamki akşam duasında benim için dua etmenize izin vereceğim.
Will you kill him without a priest of his faith?
Onu papaz eşliğinde son duasını etmeden mi öldüreceksin?
Now say five Our Fathers and make your act of contrition.
Şimdi beş kez "Babamız" duasını oku ve nedamet getir.
I shall, um... see you both, no doubt, at Evensong.
Her ikinizle de akşam duasında görüşürüz.
Three Our Fathers, and three Hail Marys.
Üç tane Tanrımız, üç tane de Meryem duası gerekecek.
"Oh Peace, Oh Light, Return," the prayer for peace that took place all over the country today.
"Ey Barış, Ey Aydınlık, Dönüş," bu gün tüm ülkede barış duası ediliyor.
Oh, Easter hymns?
Paskalya duası mı?
Hymns of praise then let us sing
Öyleyse takdir duasını söyleyelim...
Everybody pray according to your own heart.
Herkes duasını kendisi yapsın.
I was just going over this "Blessings" number.
Bu "Hayır duası" oyununun üstüne gidecektim.
- I guess we should pray for rain?
- Yağmur duasına mı çıksak?
I'm making a good-luck prayer for Mark.
Mark için iyi şanslar duası hazırlıyorum.
Shall we say The Lord's Prayer in silence?
Efendimizin duasını sessizce okuyalım mı?
First I will say evening prayers, then I have much to tell you
Önce akşam duasını okuyacağım, sonra sana daha anlatacaklarım var.
- Then we'll say the evening prayer...
- Sonra akşam duası edeceğiz...
That is the butt end of a mother's blessing.
Ve beni muhterem bir moruk olarak öldürsün, aslında annelerin hayır duası böyle biter.
I went to the market, then to the sweet-seller, for the cream then to the ghat for evening prayers
Pazara gittim, sonra krema için şekerciye sonra da akşam duası için ghata gittim.
What prayer, old man?
Ne duası ihtiyar?
- What prayer was that?
- Bu ne duasıydı?
Now I must go to vespers.
Akşam duasına gitmem gerek.
Evening prayer at 9 : 30 and then cocoa.
Saat 9 : 00'da akşam duası ve sonra kakao.
- Church parade?
- Pazar duası mı?
We were at church parade.
Pazar duasında idik.
"Hail Marys are easier to say than Our Fathers," he thought.
"Meryem'e sesleniş duası, Ulu Tanrı'mız duasından daha kolay." diye düşündü.
Mother, he can't come now, we're right in the middle of grace.
Anne, şu anda gelemez, şükran duasının ortasındayız.
I will come, Mother, just as soon as we have finished grace.
Geliyorum, Anne, şükran duasını bitirir bitirmez.
Come, I'll teach you another rosary.
Gel, sana başka bir tespih duası öğreteyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]