Dunkirk traduction Turc
161 traduction parallèle
Your destination is Dunkirk.
Hedefiniz Dunkirk.
Mr. Miniver's not back from Dunkirk, I suppose?
Bay Miniver Dunkirk'ten dönmedi mi?
- About Dunkirk?
- Dunkirk'ü mü?
At Dunkirk when the British decided to evacuate their troops, what did they do with the French?
Dunkirk'de İngilizler birliklerini tahliye etmeye karar verdiklerinde Fransızlara ne yaptılar?
Like Dunkirk again?
Yine Dunkirk'deki gibi mi?
Well, what about Dunkirk?
Dunkirk'e ne olmuş?
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk?
Neden gemileriniz Dunkirk sahilini tahliye etti?
The English, some imprisoned since Dunkirk, but all seeming to march as if on parade at Buckingham Palace.
İngilizler, bir kısmı Dunkirk'den beri hapsedilmiş... ama hepsi Buckingham Sarayındaki geçit törendeymiş gibi yürüyorlar.
Surely you haven't forgotten how brilliantly he refused... to be seduced into an invasion of undefended England right after Dunkirk.
Dunkirk zaferinden sonra savunmasız kalmış İngiltere'ye çıkarma... yapma fikrini kesin bir şekilde reddettiğini elbette unutmamışsındır, değil mi?
- A week, after Dunkirk.
Ondan sonra hiç gördün mü?
- Any children?
1 hafta sadece. Dunkirk'ten sonra.
Two years. Two years since Dunkirk, and they keep me on the sick list.
Dunkirk'ün üstünden iki yıl geçti ama beni hâlâ hastalık izninde tutuyorlar.
You see, when he was wounded at Dunkirk, he felt that the England he had loved had gone forever.
Bakın, Dunkirk'te yaralanınca sevdiği İngiltere'nin sonsuza dek yok olduğundan korktu.
Dunkirk in reverse.
Sıradaki Dunkirk.
Dunkirk in reverse!
Sıradaki Dunkirk!
If they crack, and from my summing up of the situation I'm sure they will, our chances of withdrawing to Dunkirk are nil.
Eğer o cephe çökerse... ki durum hakkında çıkardığım özet bilgilerden bunun olacağına eminim... Dunkirk'e geri çekilme ihtimalimiz sıfır olacaktır.
That leaves only Dunkirk.
Geriye sadece Dunkirk kalıyor.
Dunkirk was bombed last night.
Dunkirk dün gece ağır şekilde bombalandı.
Dunkirk's been bombed to blazes.
Dunkirk cehenneme dönmüş.
The water mains are bursted at Dunkirk.
Dunkirk'te su boruları patlamış.
- This is the Dunkirk perimeter line.
- Burası Dunkirk bölgesi sınırı. - 5.
Order Ivanhoe, Impulsive, Icarus to Dunkirk.
Ivanhoe'yi, Atılgan'ı ve İkarus'u Dunkirk'e yollayın.
This was Dunkirk.
Burası Dunkirk idi.
Dunkirk was a great defeat and a great miracle.
Dunkirk büyük bir yenilgiydi. Ve büyük bir mucize.
"are fighting with their backs to the sea at Dunkirk."
"Dunkrik'te sırtlarını denize vermiş savaşıyorlar."
He was at Dunkirk and he was listed as missing in action.
Dunkirk'teydi... ismi savaş kayıpları arasında geçiyordu.
Men of the invasion forces, the hero of Dunkirk, El Alamein and Tobruk,
Dunkirk, El Alamein ve Tobruk fetih güçlerinin kahramanı...
Dunkirk, Dieppe, Norway.
Dunkirk, Dieppe, Norveç.
Let's give it them back for Dunkirk!
Hadi Dunkirk'ün hesabını soralım!
Dunkirk.
Dunkirk.
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk.
Bu İngilizler için Dunkirk'ten bu yana yaşanmış en büyük başarısızlık.
And then there was the RAF and the BBC.
Sonra bir de BBC ve... Ah! Dunkirk vardı!
Dunkirk!
Ha-ha!
We took over £ 1 million at Dunkirk alone.
Sadece Dunkirk'te bir milyon pounddan fazlasını ele geçirdik.
Already the English lie off Dunkirk and Toulon.
İngilizler çoktan Dunkirk'le Toulon açıklarında demirledi.
Many of the Canadian unit fought at Dunkirk.
Kanada takımının çoğu Dunkirk'de savaşmıştır.
Yes, I might if you'd won at Dunkirk.
Evet, isteyebilirdim eğer Dunkirk'te kazanmış olsaydınız.
When the day of reckoning arrives, as mine arrived at Dunkirk I can assure you, Colonel, it can be a most sorry day, indeed.
Hesap günü geldiğinde, tıpkı benimkinin Dunkirk'te geldiği gibi sizi temin ederim, Yarbay, gerçekten de çok kötü bir gün olabilir.
This'll be their Dunkirk.
Bu onların Dunkirk'i olacak.
I've nursed this bottle since Dunkirk.
Bu şişeyi Dunkirk'ten beri saklarım.
What's left of your army... abandoned its weapons at Dunkirk.
Ordunuzdan arta kalanlar silahlarını Dunkirk'te bıraktı.
Which we captured at Dunkirk.
Dunkirk'te ele geçirdik.
Pilot-sergeant Gonthier de Basse, veteran of WWI, volunteer in'39, hurt in Dunkirk, has, of his own free will, agreed to make the following declaration.
Birinci Cihan Harbi gazisi pilot çavuş Gonthier de Basse 1939'da gönüllü olarak girdiği savaşta Dunkirk'te yaralandı ve kendi isteğiyle şu bildirimi yapmaya razı oldu.
Ever since my return from England aboard The Sphinx on October 5, I've been surprised by the number of my compatriots who still believe the wounded in Narvik and Dunkirk were all well-treated by our ex-ally and this is why I've decided to share my memories with you.
5 Ekim'de Sphinx'le İngiltere'den döndüğümden beri Narvik ve Dunkirk'teki yaralılara eski müttefiklerimiz iyi davrandığına hâlâ inanan yurttaşlarımın çokluğu beni çok şaşırttı ve bu yüzden anılarımı sizinle paylaşmaya karar verdim.
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Eğer bu azalmadan sürerse, Dunkirk savaşın kara günleri, sırt duvarda, Alvar Liddell Berlin hava ikmali, Profumo davası sokaklarda genç hippiler, tecavüz, talan ve cinayet.
In a powerful drive to the north... General Montgomery cuts off and bypasses the French coastal towns... of Boulogne, Calais and Dunkirk. Pushing on to capture the vital Belgian port of Antwerp.
Kuzeydeki güçlü saldırıda İngiliz Generali Montgomery, Fransız şehirleri Boulogne, Calais ve Dunkirk'ü geçerek Belçika'nın Antwerp kentine doğru ilerledi.
"... marching to the fields of Dunkirk? "
"... marching to the fields of Dunkirk? "
"... marching to the Dunkirk war. "
"... marching to the Dunkirk war. "
"Hey, marching to the Dunkirk war."
"Hey, marching to the Dunkirk war."
Throughout the road with the ruined equipment, the armies British French e if removes for the only port canal still available, Dunquerque.
Terkedilmiş ve paramparça olmuş teçhizatlarla dolu yollardan geçen İngiliz ve Fransız askerleri, İngiliz Kanalı'na açılan tek çıkış yollarına doğru geri çekiliyordu : Dunkirk'e.
Oh! No, sir.
- Dunkirk'te mi?