Dusseldorf traduction Turc
106 traduction parallèle
From Dusseldorf to Reims, I used the autopilot.
Dusseldorf to Reims'da otomatik pilot kullandım.
Pierre called me from Dusseldorf.
Pierre, Dusseldorf'dan aradı.
It's only about two inches... and yet it's further than Leipzig to Dusseldorf?
Yalnızca iki parmak civarında ve gene de Leipzig ile Dusseldorf arasından daha mı uzak?
Arriving from Dusseldorf, Lufthansa flight 761, gate number 8.
Lufthansa'nın Düsseldorf'tan gelen, 761 sayılı uçuşu, sekizinci kapıdan.
- Dusseldorf.
- Düsseldorf gibi.
I haven't been to Dusseldorf for three years.
Üç yıldır Düsseldorf'a gitmedim.
I'm talking about silly things like Dusseldorf.
Düsseldorf gibi aptal şeylerden bahsediyorum.
Thursday night, I must be in Dusseldorf.
Çarşamba akşamı Düseldorf'ta olmam lazım.
What about Dusseldorf?
Düseldorf ne oldu?
I learn in my city, Dusseldorf.
- Evet. Şehrimde, Düsseldorf'ta öğrendim.
- Dusseldorf.
- Düsseldorf.
Flight Number 626 to Dusseldorf... is departing from Gate 4.
626 numaralı uçuşla Düsseldorf'a hareket eden uçak 4 numaralı kapıdan yolcu almaktadır.
And this letter, found in your bedside table, was postmarked February 2 at 6 p.m. in Düsseldorf with your address :
Bu mektup da, masanın çekmecesinde bulundu 2 Şubat akşam 6'da Dusseldorf'tan postalanmış, senin adresine :
Lena from Düsseldorf.
Lena Dusseldorf'lı.
Especially in the sector Dusseldorf
Özellikle de Düsseldorf civarında.
You think we -'re sleeping in Düsseldorf?
Dusseldorf'ta uyuduğumuzu mu sandın?
Neuss, DusseIdorf.
Neuss, Dusseldorf.
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighbourhood morale officer.
Dagwood Düsseldorf! Komşumuz olan canayakın propaganda subayımız!
We have to cancel Dusseldorf.
Dusseldorf'u iptal etmeliyiz.
So you want Trevanny to strangle a Ukrainian Mob boss on the Berlin to Dusseldorf express with a piece of dental floss?
Yani Trevanny'nin Ukraynalı bir mafya babasını Berlin'de Dusseldorf ekspresinde bir dişçi hortumuyla boğmasını mı istiyorsun?
If he doesn't come back soon, we have to wait till after Dusseldorf.
Birazdan gelmezse Dusseldorf'a dek beklememiz gerekecek.
Procedure is procedure. Sounds like a techno band from Dusseldorf.
Prosedür, prosedürdür.Bir teknoarkısına benziyor.
To want nothing like you? Oh, uh, jack and gilles, uh, rolf from dusseldorf is online.
Jack ve Gilles, Duesseldorf'tan Rolf çevrimiçi.
I have an original World Cup soccer ball... signed by all the players from Fortuna Dusseldorf.
Yanımda orijinal bir Dünya Şampiyonası topu var. Ve Fortuna Düsseldorf'daki bütün arkadaşlar imzaladılar.
Toni Turek from Dusseldorf flanked by Pirmasens'Heinz Kubsch and Heinrich Kwiatkowski from Dortmund.
Toni Turek, Fortuna Düsseldorf "ve yanında Heinz Kupsch, FK Pirmasenz" "ve Heinrich Kwiatkowski, Borussia Dortmund."
The goalie is Dusseldorf's Turek.
Kalede Düsseldorf'tan Turek.
But he'd always say things like, "I'll be back from Dusseldorf on Friday."
Ama hep Düsseldorf'tan Cuma döneceğim gibi şeyler söylerdi.
As a kid, I always wanted to say "I'll be back from Dusseldorf on Friday."
Çocukken ben de hep "Düsseldorf'tan Cuma döneceğim" demek istemişimdir.
Like Hans from Dusseldorf.
Dusseldorf'lu Hans gibisin.
Did you got to that cool bar in Dusseldorf?
Düsseldorf'taki o süper bara gittin mi?
" She left for dusseldorf that morning...
" O sabah Düsseldorf'a gitti,
I mean, it just beat out Düsseldorf.
Dusseldorf'tan sonra tabi.
I love Dusseldorf.
Ben Dusseldorf'a bayılırım.
When she gets pregnant, it's like a new station opening in Düsseldorf.
Hamile kaldığında, Dusseldorf'ta yeni bir istasyon açılmış gibi olur.
We continued to push on into Germany through Dusseldorf, but most men now were new faces.
Onları, Düseldorf üzerinden Almanya'ya itmeye devam ettik. Ama insanların çoğunun artık yeni yüzleri vardı. Alman-Çek sınırı.
Prof. Dusseldorf's Ward
Profesör Dusseldorf...
They ran off when Dr. Dusseldorf told them.
Dr. Dusseldorf öleceğimi söylediğinde kaçıp gittiler.
Prof. Dusseldorf said I can come everyday.
Profesör Dusseldorf her gün seni görebileceğimi söyledi.
Prof. Dusseldorf?
Profesör Dusseldorf?
Everyone's sick here, even Dr. Dusseldorf, from all the chocolate and foie gras the parents gave the healthcare staff.
Burada herkes hasta, Dr. Dusseldorf bile. Ailelerin hastane personeline getirdiği çikolatalar, ezmeler kestane şekerleri yüzünden.
Go easy, Prof. Dusseldorf.
Kendinizi toplayın, Prof. Dusseldorf.
The Vatican is expressing sympathy for the mugging victim a Dusseldorf tourist now confirmed dead...
Vatikan, soygun kurbanı için baş sağlığı dileklerini iletti Düsseldorf'tan gelen turistin öldüğü doğrulandı.
It's a new procedure written by Dr. Von Schmekel from the University of Dusseldorf.
Dr. Von Schmekel'in yazdığı yeni bir prosedür Dusseldorf üniversitesi hocası.
Thankfully, he moved back to Dusseldorf and took the Cheese Touch with him.
Allah'tan Düsseldorf'a döner ve hastalığı da beraberinde götürür.
Peter Kurten, the Vampire of Dusseldorf.
Peter Kurten Dusseldorf'un Vampiri.
My father made the finest suits in Dusseldorf.
Dusseldorf'taki en güzel takımları hep babam dikmiştir.
My parents were from Dusseldorf.
Benimkiler de Dusseldorflu.
In memory of your handsome friend from Dusseldorf.
Düsseldorf'lu yakışıklı arkadaşından anı olarak. Sağ ol.
A woman in Dusseldorf found these in her attic two weeks ago.
Dusseldorf'da yaşayan bir kadın,... iki hafta önce evinin tavan arasında bulmuş.
She's linked with the Dusseldorf hostage affair, sir.
Kadının Dusseldorf rehine olayıyla bağlantısı var efendim.
Train No. 224 from Dortmund to Basel, via Duisburg, Dusseldorf, Koln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe.
"Tren, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe'den geçer."