Ecmo traduction Turc
76 traduction parallèle
We have to put her on an ECMO bypass.
ECMO baypas aletine takmalıyız onu.
- Is the ECMO circuit primed?
- ECMO devresi hazır mı?
- We should have an ecmo unit standing by.
- ECMO ünitesi lazım.
We've got him stabilized on ECMO for the moment, but we're not gonna be able to maintain him on it for long.
Şimdilik yaşam fonksiyonlarını dengeye getirdik, Ama uzun süre bu şekilde kalacağını sanmıyorum.
- We can... we can put her on ECMO.
- Makineye bağlayabiliriz.
ECMO is too dangerous.
Makine çok tehlikeli.
The baby's lung problem is bacterial and not chemical.
Bebeğin ciğer sorunu bakteriyel, kimyasal değil. ECMO tedavisine başlayın.
I'm not putting that baby on ECMO.
Bebeği ECMO'ya bağlamayacağım.
ECMO could kill him.
ECMO onu öldürebilir.
You don't start him on ECMO and that infection could rampage through his body like Pistons fans after a championship.
ECMO'ya başlamazsan enfeksiyon, şampiyonluk sonrası Pistons taraftarları gibi yayılır.
ECMO stands for extracorporeal membrane oxygenation.
ECMO, Ekstrakorporal Membran Oksijenasyonu demektir.
Sam, call the ECMO tech.
ECMO teknisyenini çağır Sam.
- What's ECMO?
- ECMO ne?
Exhaust all options before jumping to ECMO.
ECMO'ya başvurmadan diğer seçenekleri deneyelim.
Who called for ECMO?
- ECMO'yu kim istedi?
The ECMO tech needs you in T-2 right away.
ECMO teknisyeni seni hemen travma ikiye bekliyor.
ECMO was a good call with that kid.
ECMO teknisyeni iyi bit karar verdi.
. - There's no ECMO unit in the hospital.
- Hastanede kalp destek cihazı ünitesi yok.
You started him on ECMO?
Onu ecmo'ya mı bağladın?
We could use the ECMO to help bring him back up.
Hastayı tekrar ısıtmak için ecmoyu kullanabiliriz.
ECMO might hold her over, but without a heart-lung transplant, she's going to die.
ECMO bir süre idare edebilir ama kalp-akciğer nakli yapılmazsa ölecek.
- Her lungs have sustained severe inhalation injuries. - We should have an ecmo unit standing by.
Ciğerlerinde ciddi gaz soluma hasarı var.
Let's get her into NICU.
Bir ECMO birimi isteyin.
Call an Ecmo unit. This baby needs to be on bypass.
Bu bebeğin bypass'a ihtiyacı var.
All right, get him on ECMO.
Pekâlâ. Onu Ecmo'ya bağlayın.
- Teddy says get him on ECMO.
- Teddy onu Ecmo'ya bağlamamızı söylüyor.
- The patient was put on...
Hasta ecmo cihazına bağlandı...
No, it's too dangerous.
Hayır, çok tehlikeli. Yeniden ECMO'ya girmesi gerek.
He has to go back on ECMO.
İşe yaramıyor mu?
Or we can put him on ECMO.
Veya ECMO'ya bağlayabiliriz.
Which, uh, just to get ahead of you, Chris, we don't think he would survive at this stage.
Sen söylemeden ben söyleyeyim, Chris bu aşamada ECMO'yu kaldıramayabilir.
You ever hooked a baby up to ECMO before?
Daha önce hiç bir bebeği ECMO'ya soktun mu?
Okay, we hook up catheters into his neck, pump his blood into the ECMO machine, which puts in oxygen, and takes out the carbon dioxide.
Tamam, boynuna kateter takar kanını ECMO makinesine pompalarız o da karbondioksidi alıp yerine oksijen verir.
You need to do C.P.R. While I hook the kid up to ECMO.
Ben ECMO'ya sokarken senin de kalp masajı yapman gerek.
Well, now that he's hooked up to ECMO, the baby needs to be monitored 24 / 7.
ECMO'ya bağlandığına göre bebeğin 7 gün 24 saat takip edilmesi gerek.
ECMO, it works a little like bypass to give your grandson's heart a rest. For how long?
ECMO, torununuzun kalbinin dinlenmesi için baypasa benzer şekilde çalışır.
Aren't you supposed to be with Karev in the ECMO room?
Senin Karev'le ECMO odasında olman gerekmiyor muydu?
Ecmo's too dangerous and invasive.
ECMO onun için çok tehlikeli.
I don't know, but ecmo you can't even do until 34 weeks.
Bilmiyorum ama ECMO 34. haftada bile yapılamıyor.
It's a long shot, but... they think that ecmo is our best option.
Düşük bir ihtimal ama en iyi seçeneğin ECMO olduğunu düşünüyorlar.
And if the ecmo doesn't work?
Ya ECMO işe yaramazsa?
So now? Now she comes off ecmo.
- Artık ECMO'dan ayıracağız.
Get the ECMO ready now.
- Hemen ECMO'yu hazır edin.
ECMO?
ECMO mu?
I thought ECMO was only used for cardiac surgery, but it can be used this way, too.
ECMO'nun sadece kalp ameliyatlarında kullanıldığını sanıyordum. Demek bu şekilde de kullanılabiliyormuş.
Uh, the patient is now on ECMO and is...
- Hastaya şu an ECMO takılı ve- - - Stabil durumda.
How much longer can he survive on ECMO?
ECMO ile daha ne kadar hayatta kalabilir?
He's on day 10 of ECMO and has, uh, protein "S" deficiency.
10 gündür ECMO takılı ve S proteini eksikliği var.
What? The little boy's ECMO circuit clotted off, and he's not responding to fluids.
Küçük oğlandaki ECMO pıhtı oluşturdu.
- I've already ordered it.
- ECMO ünitesi lazım.
Karev, I heard you had a crash ECMO.
Karev, ECMO'ya bağlarken kalbi durmuş diye duydum.