Edgehill traduction Turc
69 traduction parallèle
- Edgehill, my lord, over there.
- Bayırın sırtında, şurada.
Miss James, you are very, very important to Edgehill-Republic records.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Well, you know, I know you're new here, but I have to tell you, I think Edgehill is my home.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Uh, you know how Edgehill's doing a live recording of the 25th anniversary show at the Ryman?
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
Xxx at the Edgehill's aniversary show on Sunday, some other awful thing happens in the world, we're back on track.
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
There's no question that Edgehill believes in you.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
I'm-a put you and Gunnar on the list for the Edgehill anniversary show.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
I'd like you to do a duet to help bolster the reputation of a fellow Edgehill artist.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
If I'm gonna do this duet, the next record I do on Edgehill is gonna be my own music produced by Liam, and I don't ever wanna hear another word about this greatest hits album unless it's my idea.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
I'm Marshall Evans, president and C.E.O. of Edgehill-Republic records.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
We're here to celebrate Edgehill-Republic's 25th anniversary.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Nashville's very own, Edgehill's most successful artist, without whom this evening and this label wouldn't be the same...
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
I've got a very special guest here... a fellow Edgehill-Republic recording artist and a friend of mine.
Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
I'd like you to do a duet to help bolster the reputation of a fellow Edgehill artist.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Hey, Liam. Welcome to Edgehill-Republic.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
" your family at Edgehill-Republic.
" Edgehill-Republic'deki ailen.
Oh. Well, I'd love to talk to you, but what's next for us is we're about to hop on Juliette's plane and fly back to Nashville'cause Edgehill's throwing us a party for "wrong song."
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Well, I have to do my next record with Edgehill.
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
I can't tell you how many years I felt like I was hittin'my head against a wall with Edgehill, trying to get'em to understand that.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
It's gonna be really hard for Edgehill to beat or even come close to.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Think of Edgehill like your marriage.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Tell that to Marshall, and if he says yes, then I will stay at Edgehill.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Looks like you got something important from Edgehill Records.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
You and Edgehill Records?
Edgehill Records'la sen?
I don't know what's gonna happen if I have to go on the road or something with this... with this Edgehill thing.
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
You hear she got a record deal with Edgehill?
Edgehill'le anlaşma yaptığını duydun mu?
And I'm hoping that I can count on Edgehill to court votes, help me win this thing for real.
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum. Kesinlikle.
We just got invited to the Edgehill C.M.A. party tonight.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
- Good. Okay. 'Cause I'm gonna be at the Edgehill...
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Ladies and gentlemen, put your hands together for Edgehill-Republic recording star
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
We met the other night at the Edgehill party.
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
She remembered I went to the, uh, Edgehill party with you.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
Just ready to plead guilty.
- Edgehill'i sattıklarına inanamıyorum.
Their board of directors does not give a damn about Edgehill Records, and until they name a new president, there's nobody there for me or you to yell at. ( Doorbell rings ) I mean, if it were up to me,
- Yırtılma falan gibi mi? - Yandı. Bu koltuğu karşılar.
( People cheering and speaking indistinctly ) ( Man ) Here you go.
Edgehill'in kendisiyle yeni bir anlaşma düzenleriz senin için.
Before I do this next song, I wanna take a moment to talk about somebody really important to me.
Edgehill için Highway 65'i bırakmamı istiyor ama bilmiyorum.
♪ You shoulda rode your
- Benim çaylak şirketim mi? Daha dün benim çaylak şirketim Edgehill'in geleceğiydi.
It's always best to just leave the past behind.
Edgehill'e. Hadi ama, Rayna.
I feel like I am looking at the future of Edgehill.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
But to be clear, you are a very important member of the Edgehill family.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
How are we gonna get me out of my Edgehill contract?
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
I will be nice to Jeff...
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse...
If it means it will get out of this Edgehill contract.
Jeff'e iyi davranacağım.
And Edgehill is very excited about you being there.
Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Edgehill's springing for my ride.
Edgehill karşılıyor.
We can make this the biggest launch in Edgehill history.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Looks like I might have to rethink that whole Edgehill exit strategy.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
You deal with Edgehill.
Baya meşgulüm.
♪ You're always running yeah, you're right.
Edgehill'i kuran kadınla tanışmak için sabırsızlanıyordum. - Teşekkür ederim. Memnun oldum.
( Sighs and whispers ) Thank you.
Ve şu an Edgehill'in geleceğine baktığımı hissediyorum. Tamam mı?
- Hi. - What's up, baby? Mmm.
Highway 65 ve Edgehill şirketleriyle çalışacağım için çok heyecanlıyım.