English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ E ] / Elit

Elit traduction Turc

609 traduction parallèle
I'd like to go someplace smart with you, like the opera.
Seninle, opera gibi çok daha elit bir yere gitmek istiyorum.
Your Excellency will convey to the King of Spain... our high appreciation of the honor he does us... in sending to our court a person of your quality.
Ekselansları, sizin kadar elit ve seçkin birini bize elçi göndermelerinden dolayı duyduğumuz onur ve minnettarlığı İspanya Kralı'na iletin lütfen.
And those exquisite young men!
Ve şu elit genç adamlara!
So handsome and so distinguished!
Hem yakışıklı, hem elit!
Also, Rokuhara is surrounded by Yoshitomo's elite.
Ayrıca Rokuhara, Yoshimoto'nun elit birlikleri tarafından kuşatılmış durumda.
Griggs because I hold you In affection and great esteem I shall now begin to instruct you in
Griggs, sana olan sevgim ve saygımdan dolayı sana caz elit kesiminin modern ritim dediği şeyi öğreteceğim.
New camp, expert guards, the elite.
Yeni kamp, uzman bekçiler, elit tabaka.
Hitler reviews the Condor Legion. They are the elite of the German army.
Hitler, Alman ordusunun en elit gücünü Condor Lejyonu'nu teftiş ediyordu.
On other occasion, he stated, "Generally speaking, in a hundred years, the elite part of the German nation will be a product of SS activity."
Ve bu nedenle oralara da ari ırktan seçilmiş, birlikleri gönderimenin zaruriyetini dile getiriyordu. Başka bir konuşmasında : "Elit bir Alman ırkı önğmüzdeki yüzyılda SS'nin özel bir çalışması ve çabasıyla oluşacaktır" diyordu.
It's high art.
Elit sanatmış.
- Now Nicholas is one of the new elite.
- Nicholas artık şu yeni elit tabakadan biri.
"The French elite must be restored."
"Fransız elit tabaka yenileştirilmeli."
Limitless power, limitless wealth and solar systems ruled by the elite.
Sınırsız güç, zenginlik ve elit tabaka tarafından yönetilen güneş sistemleri.
An elite decides what the Party thinks.
Parti'nin ne düşüneceğine bir elit karar verecek.
But, what really goes on there are nightly parties for the elite members of our society who indulge themselves in self - gratification and hedonism.
Ama, yaptığımız tek şey toplumumuzdaki, eğlenceye düşkün elit üyeler için parti vermek olacak.
Stockholm's most elegant nightclub.
Stockholm'ün en elit gece kulübü.
One day I saw Juliette in front of an elegant shop.
Bir gün elit bir mağazanın önünde Juliette'i gördüm.
Black Night, Stockholm's most elegant nightclub.
Stockholm'ün en elit kulübü Black Night'e hoş geldiniz.
You got access to elite players.
Elit oyuncu grubuna giriş yaptın.
Or less than elite players.
Veya elit oyunculardan biraz daha az.
We're no longer the elite.
Artık elit tabaka değiliz.
There's always that asshole over at Elite.
Orda her zaman o göt herif var Elit'te.
An elite airborne corp.
Hava kuvvetlerindeki en elit kesim.
Just what I'd expect from an Elite.
Tam da bir Elit'ten beklediğim gibi.
Your reaction proves that you're an Elite.
Gösterdiğin tepki bir Elit olduğunun kanıtı.
As an Elite, you received advanced mental training.
Bir Elit olarak gelişmiş zihinsel eğitim aldın.
Life is perfect in this elite city of scholars.
Bu elit şehirde kusursuz bir hayat mevcut.
We're not like you Elite.
Haklı. Bizler sizin gibi Elit değiliz.
Lieutenant Keith Anyan, Elite member, Earth Central Defense.
Yüzbaşı Keith Anyan, Dünya savunma üssünden bir Elit üyesi.
Lieutenant Keith Anyan, a member of the VIP Elite.
Yüzbaşı Keith Anyan, VIP Elit üyesiyim.
I have a member of the Elite on board, number 076223,
Gemide bir Elit var. Numarası 076223.
Put together an Elite battalion of VIP pilots.
VIP pilotları bir Elit taburu oluştursun.
They failed the Elite course, but so did we.
Haklısın. Elit sürecinde başarısız oldular, gerçi biz de öyle.
You claim to be an élite yet wish to be treated as ordinary prisoners.
Hep elit olmak isterdin şimdi de size sıradan mahkûmlar gibi davranılsın istiyorsun.
They belong to the power elite of this town.
Kentin elit kesimindenler.
- Power elite.
- Elit kesim demek.
Power elite.
Elit kesim.
The power elite, the ruling class!
Elit kesim, yönetici sınıf!
In the Ghetto, an elite group of dealers, spies and smugglers would meet at the Cafe Sztuka.
Getto'da elit bir satıcı gurubu... Casus ve Kaçakçılar, Café Sztuka'da buluştular!
I want Larissa Dmitrievna surrounded with only the elite.
Larissa Dmitrievna'nın etrafında sadece elit kişiler olmasını istiyorum.
And, now, the train stopped, and the gangster elite marched on the ramp.
Ve tren durdu. Gangster elit tabaka rampada yürüdü.
Maybe if you got a note from each of these people... saying that it was all right, then we'd reconsider... but until that day, take a hike... you elitist fraternity scumbag.
Belki herkesten sorun olmayacağına dair bir not alırsan, düşünebiliriz ama o zamana kadar, defol git seni elit dernek pisliği.
Cosmo Academy — Established 120 years ago to usher in the new era. This elite institution contains the finest space science facilities and exists to educate the leaders of the future.
Günümüzden 120 yıl önce, yeni bir dönemi başlatma amacıyla kurulan Kozmo Akademisi elit bir kurum olup, en iyi uzay bilim tesislerini içerir.
I got carte blanche with his elite unit.
Onun elit kuvvetleriyle carte blanche'm var.
What do you have to do to become a member of this elite hit squad?
Bu elit vurucu timin bir üyesi olmak için ne yapmak zorundasınız?
Well, to tell you the truth, we've only tried it a couple a times.
Doğrusunu söylemek gerekirse sadece birkaç kez denedik. Bunu gizli tutacak elit insanları bulup tanışmak çok zor.
The elite.
Elit.
To be gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely, all you have to do is to believe that one is gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely.
Gösterişli, elit, dürüst, iyi, pofuduk, nemli, yapışkan ve tatlı olmak için tek yapmanız gereken gösterişli, elit, dürüst, iyi, pofuduk nemli, yapışkan ve tatlı olduğunuza inanmak.
He was a commander of an elite special forces unit.
Elit bir özel birlik biriminin komutanıydı.
Your clientele really is getting quite shabby. Hey, come on.
Elit müşterilerinin kalitesi gittikçe düşüyor.
the elites are in decay...
Elit tabaka bir yozlaşma içinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]