Elyan traduction Turc
107 traduction parallèle
Elyan!
Elyan!
Why are we here, Elyan?
Neden buradayız Elyan?
Where have you taken Elyan?
- Elyan'ı nereye götürdünüz?
You must be worried about Elyan.
Elyan için endişeleniyor olmalısın.
I'm always worried about Elyan.
Ben Elyan için her zaman endişelenirim.
Yes, Elyan, Prince Arthur of Camelot.
- Evet Elyan. Camelot Prensi Arthur.
Where have you been, Elyan?
Nerelerdeydin Elyan?
Take Gwen and Elyan with you.
Gwen ve Elyan'ı buradan götür.
How's Elyan settling in?
- Elyan'ın yerleşmesi nasıl gidiyor?
Elyan?
- Elyan?
Elyan, please.
- Elyan, lütfen.
Elyan, do you know the way to the dungeons?
- Elyan, zindanlara giden yolu biliyor musun?
Gwaine, Elyan, take Gaius and make your way to the woods beyond the castle.
Gwaine, Elyan, Gaius'u alın kalenin ilerisindeki ormana gidin.
Arise Sir Elyan, Knight of Camelot.
Kalkın Sör Elyan, Camelot şövalyesi.
Elyan, look after the horses. They need watering.
Elyan, atlarla ilgilen, atlara su verilmesi gerek.
Brave words, Elyan.
Cesurca sözler, Elyan.
- Elyan.
- Elyan!
And, Agravaine fail me again and you'll be taking Elyan's place.
Ve Agravaine beni bir daha hayal kırıklığına uğratırsan Elyan'ın yerini sen alırsın.
I'm a physician, Elyan.
Ben bir hekimim, Elyan.
Elyan?
Elyan.
Thank you, Elyan.
Teşekkürler Elyan.
Elyan didn't ride out with us.
Elyan bizimle gelmemişti.
Elyan, could he be the traitor?
Elyan hain olabilir mi?
I find it hard to believe that Elyan would think ill of me, but you can't trust anyone.
Elyan'ın beni öldürmeyi düşündüğüne inanmak zor ama hiç kimseye güvenemem.
Elyan.
Elyan?
Elyan.
Elyan!
Elyan!
Elyan?
Elyan hasn't been himself recently.
Elyan, son zamanlarda kendinde değil.
We wouldn't want Arthur to think that Elyan's loyalties are divided.
Arthur'un, Elyan'ın sadakatinin bozulduğunu düşünmesini istemeyiz.
Elyan, can you hear me?
Elyan. Beni duyabiliyor musun?
Did Elyan disturb anything yesterday at the shrine?
Elyan, dün tapınakta bir şeyi rahatsız etti mi?
It's just that I'm deeply concerned for Elyan.
Sadece Elyan için çok endişeleniyorum.
Elyan believes it to be true.
Elyan, gerçek olduğuna inanıyor.
Then I fear that Elyan may have disturbed the spirit at the shrine.
Korkarım ki Elyan, tapınaktaki ruhu rahatsız etmiş olabilir.
- What will that do to him?
Elyan'a ne yapacak?
You must tell him that Elyan is possessed.
Elyan'ın ele geçirildiğini söylemen gerek.
Elyan, you startled me.
Elyan. Beni korkuttun.
What the hell do you think you're doing?
Elyan? Ne halt ettiğini sanıyorsun?
I know Elyan is a friend to some of you but that friendship ended when he tried to kill the king.
Elyan bazılarınız için arkadaştı ama bu arkadaşlık kralı öldürmeye çalıştığı an bitti.
- Elyan. He attacked me.
- Elyan, bana saldırdı.
I think he's possessed.
- Sanırım Elyan ele geçirildi.
I think that spirit's possessing him.
Sanırım o ruh, Elyan'ı ele geçirmiş.
Elyan, we don't want to hurt you.
Elyan, seni incitmek istemiyoruz.
Elyan must be tried and punished in accordance with our laws.
Elyan, yasalarımıza göre yargılanıp cezalandırılmalı.
What if Elyan wasn't acting of his own volition?
Ya Elyan iradesi dışında davrandıysa?
Merlin believes that Elyan has been possessed by some kind of spirit.
Merlin, Elyan'ın bir tür ruh tarafından ele geçirildiğine inanıyor.
Why else would Elyan attack Arthur?
Başka neden Elyan, Arthur'a saldırsın ki?
I know Elyan.
Elyan'ı tanırım.
Arthur, you must see. All this talk of possession and spirits it's just a ruse to save Elyan's neck.
Arthur, anlamalısın, bütün bu ele geçirilme konuşmaları ve ruhlar...
Agravaine is just pushing for Elyan's execution.
Agravaine, Elyan'ın idam ettirilmesinde ısrarcı.
Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death.
Arthur'un, Elyan'ı ölüme mahkum etmekten başka şansı yok.