Faa traduction Turc
372 traduction parallèle
But as long as we're not below FAA minimums, we're not closing down.
Ama FAA minimum değerlerinin altında olmadıkça kapanmıyoruz.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Seninle dalga geçmesine izin verme.
Well, airport management, the FAA, and the airlines... they're all cheats and liars.
Havaalanı idaresi, Havacılık Dairesi ve şirketler... hepsi yalancı ve düzenbaz.
Man, I was afraid an alien infectee was behind this, but what if the fish being served at this restaurant have been genetically mutated by the signal?
- Kaza gecesi hem FAA hem de Sahil Güvenlik, Big Horn patladığında çevresinde herhangi biri olmadığına dair rapor verdiler.
FAA security.
FAA Güvenlik.
I'm FAA.
FAA'da görevliyim.
Yeah, FAA?
Evet, FAA mı?
The FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it.
FAA kapı mandalı mekanizmasında üretim hatası olduğuna karar verecek. Biliyordum.
- The FAA announcement.
- FAA ( Federal Havacılık Teşkilatı ) bildirisi.
FAA took my ticket, man.
FBI ehliyetimi iptal etti.
You're the asshole thatjust broke seven FAA and five district regulations running around my airport with a gun, shooting at people.
Sen az önce benim havaalanımda silahla dolaşarak ve insanlara ateş ederek 7 FAA ve 5 mahalli kanunu çiğneyen götsün.
Got a new SOP for DOAs from the FAA.
DOA'lar için, FAA'dan yeni bir SOP çıktı.
FAA hot line.
FAA sıcak hat.
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
Bay Trudeau, kontrol kulesinde yetkisiz personele ilişkin, FAA tüzüğünde bir madde var.
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle, with no explanation from airport or FAA officials.
Bu akşam erken saatlerde Dulles'ta bir uçak kazası yaşanmıştı. Diğer uçaklar da halen havaalanı ve FAA yetkililerinden hiçbir açıklama olmadan, havada daireler çizmeye devam ediyorlar.
The FAA is going to rule it was a manufacturing error.
FAA kapı mandalı mekanizmasında üretim hatası olduğuna karar verecek.
What? The FAA announcement.
- FAA ( Federal Havacılık Teşkilatı ) bildirisi.
I get those FAA reports directly.
Şu FAA ( Federal Havacılık Yönetimi ) raporlarını direk alırım ben.
An FAA satellite has located a downed aircraft.
Bir F.A.A. uydusu, düşmüş bir uçak belirlemiş.
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
FAA'nın basın ile başı dertte, ayrıca sigorta şirketleri, akrabalar...
In accordance with FAA rules the first two people to the front will be upgraded to first class.
FAA yönetmeliğine göre en önce gelen ilk iki yolcumuz birinci sınıf bölümüne geçeceklerdir.
I mean FAA Emergency, that dog.
FAA Acil İşlem merkezi, köpek oydu.
The Coast Guard and the FAA are in the loop.
Sahil Güvenlik ve Hava Kuvvetleri devredeler.
The plane will stand an FAA check.
Uçak denetimde çürük çıkmaz.
Don't they know that's against FAA regulation?
Bunun kurallara aykırı olduğunu biliyor musun?
FAA officials have retrieved the blackbox... and a full investigation is pending.
Sivil Havacılık kara kutuyu aldı. Araştırma başlamak üzere. Tekrarlıyoruz :
Tell them we're from the FAA and we need to make a spot check and that way they have to ground all the airplanes.
Onlara Ulusal Havacılık Dairesi'nden olduğunu ve denetleme yapacağını söyle. Böylece hiçbir uçak kalkamaz.
Three months ago, one week before the first person was reported missing, the New York Port Authoriry filed that with the F.A.A.
Üç ay önce yani ilk kaçırılma raporundan bir hafta önce New York Havaalanı Güvenliği FAA * ile birlikte bunu dosyalamışlar.
I "m sorry, it" s a strict FAA rule.
Özür dilerim, bu çok kesin bir kural.
But The Faa And Cops Are Trying To Keep This Hush-Hush. Here They Are, Mr. Morrison.
Ama FAA ve polisler bunu gizli tutmaya çalışıyorlar.
If The Faa Found Out That Claire Bowie
Eğer FAA Claire Bowie'nin
An Faa Warning For This Guy Was Posted On The Wall.
FAA bu adam için duvarlara uyarı asıyor.
I Tracked Down A Very Cooperative Clerk From The Faa Offices In Washington.
Washington'daki FAA ofisinden yardımsever bir katipten bilgi aldım.
Yes, I Know There's A Fucking Faa Warning In Every Fucking Airport, I Asked If You Saw The Fucking Thing!
Evet, lanet olası FAA uyarılarının lanet olası her havaalanında olduğunu biliyorum, ben lanet olası şeyi gördünüz mü diye soruyorum!
Hi Bill, This Is Mertin Morrison With The Faa.
Selam Bill, ben FAA'dan Mertin Marrison.
Always Interested In Helping The Faa Any Way Possible.
Her zaman FAA'ya yardım etmek isterim.
- Emmit, FAA want an update.
- Emmit, FAA son bilgileri istiyor.
Okay, we've got an faa charter leaving in one hour.
Tamam, 1 saat içinde kalkacak bir FAA çartır seferimiz var.
I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down.
Havacılık Genel İdaresinin bir listesi var, oradan seçerler.
I suggest you tell the proper authorities... not to move this plane before the FAA come here...
Şimdi gereken yetkililere başımızın dertte olduğunu ve FAA gelene kadar da uçağı yerinden kıpırdatmamaları gerektiğini söylemeni tavsiye ederim.
Danny, your boys were supposed to call the F.A.A. to clear the airspace!
Hava sahasını temizlemeleri için FAA'yi arayın.
Do you want me to get you a copy of the FAA rules and regulations, asswipe?
FAA kural ve yönetmeliğinin bir kopyasını vereyim mi, serseri?
The FAA in 10 months will say it was a hydraulic line or a fuel line or a rudder or something, right?
F.A.A. bir araştıracak ve hidrolik ayarlarda yakıt pompasında veya başka bir yerde bir sorun olduğunu mu söyleyecek?
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
Hava trafiğini durdurmak için onay istiyorlar.
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
FAA tüm uçaklara kalkış yasağı getirdi.
Dead body on an airplane, FAA has jurisdiction.
Uçakta biri ölünce olaya Federal Havacılık Dairesi bakar.
Take it up with the FAA.
FAA'ya şikayet et.
We got the FAA.
FAA suçlamaları var.
Well, I've been on with the F.A.A. You might want to follow up.
Aslında ben FAA'yla beraber oradaydım, belki katılmak istersiniz.
I've logged our flight plan to Jackson with the FAA. Then we'll take the van.
Uçuş planımızı Jackson'a FAA olarak verdim Daha sonrada kamyoneti alacağız.
We may not be looking for fish after all.
O halde FAA'nın uçuş bilgilerini incelemem gerek.