Fantasies traduction Turc
1,299 traduction parallèle
Sick fantasies.
Çılgınca.
I've had stranger fantasies than that, trust me.
Benim, bundan çok daha garip..... fantezilerim oldu, inan bana.
And we're soaking wet, and we start reading each other's minds or I should say fantasies, and we don't say a word and we just start kissing.
Sırılsıklamdık. Birbirimizin aklını okumaya başladık. Aslında fantezilerini demeliyim.
I know women have sexual fantasies, it's the idea that they would act out on them...
Kadınların cinsel fantezileri olduğunu biliyorum.
If you're threatened by women having fantasies...
Kadınların fantezileri olduğu için kendini tehdit altında mı hissediyorsun?
And well it's true, we all do have our little fantasies, you were wrong to think that men like you can't be in them.
Hepimizin küçük fantezileri olduğu doğru olduğuna göre, senin de erkekleri, onlardan biri olamazmışsın gibi düşünmen yanlıştı. Seksi.
You know that I have fantasies.
Dinle, bu sadece bir fantezi. Bunu biliyorsun. Fantezilerim var.
- I mean the fantasies.
- Evet! Fantezilerinden bahsediyorum.
You've had fantasies before.
Neden bu kadar rahatsız olduğunu anlamıyorum.
And to criminalize people for fantasies would be like living in Alabama.
Eğer insanları fantezileri için dava etmeye başlarsanız, bu Alabama'da yaşamak gibi bir şey olur.
Uh, I should say "hallucinations," because they definitely weren't my normal fantasies.
Aslında halüsinasyonlar demeliyim, çünkü kesinlikle normal fantezilerim değildi.
Fantasies are fun. Aren't they, Jonathan?
Hayal kurmak eğlencelidir.
We all have fantasies where we're powerful and respected.
Hepimizin hayalleri var. GüçIü ve saygı gören insanlar oluyoruz.
- Phoebe? - Any fantasies about how you wanna die?
- Nasıl ölmek isterdin?
I've had some fantasies about that one.
Onun için güzel fantezilerim vardı.
Keep your fantasies to yourself, frog boy.
Fantazilerini kendine sakla kurbağa adam.
Fantasies?
Fantazi mi?
Professor Challenger you can hardly expect a room full of top flight scholars to share your demented fantasies.
Profesör Challenger, bir oda dolusu bilim adamının çılgın fantezilerinizi paylaşmasını bekleyemezsiniz.
Samantha's revenge fantasy, like all her fantasies, was even better live.
Samantha'nın intikam fantezisi diğer fantezileri gibi gerçekleştiğinde güzeldi.
So... what are your fantasies?
Ee fantazilerin neler?
Actually, I meant more like screwing in an airplane bathroom... kind of fantasies.
Aslında, bir uçak tuvaletinde düzüşmek tarzı fantazileri sormuştum.
Sweet, suburban school teacher seeks two men to fulfill her wildest fantasies.
Tatlı okul öğretmeni vahşi fantazilerini gerçekleştirecek iki erkek arıyor.
They fill us with romance and hatred and revenge fantasies,
Filmler bize ; romantizmi, nefreti ve intikam fantezilerini öğretir.
He needs to listen to his doctor and not to his fantasies.
O doktorunu dinlemeli fantazlerini değil.
We like to think that fantasies and daydreams come from someplace else- - another land.
Biz fantezilerin ve hayallerin başka yerden geldiğine düşünmekten hoşlanırız... başka ülkeden.
I routed his subroutines to Holodeck 1, so Harry and Seven could monitor his fantasies.
Alt yazılımını sanal oda 1 yönlendirdim böylece Harry ve Seven fantezilerini izleyebiliyorlar.
They're his fantasies, and I promised him we'd show a little more consideration.
Onlar onun fantezileri ve ona daha daha dikkatli olacağımıza dair söz verdim.
In many of his fantasies, he takes command and saves the ship.
Fantezilerinin çoğunda, bu komutu veriyor ve gemiyi kurtarıyor.
That will never happen... certainly not because we've seen a few random fantasies.
Böyle bir şey asla olmadı çünkü senin birkaç fantezini gördük.
A common theme in all my fantasies.
Tüm fantezilerimin genel teması bu.
You've been spying on my fantasies, not me.
Sen benim fantezilerimi izliyorsun, ben değil.
With only the responsibility of a child - to your own dreams and fantasies.
Hep bir rüya ve hayal alemindeydin, Bir çocuk gibi sorumsuzca davrandın.
From time to time, I have fantasies about Stone Phillips from NBC.
Zaman zaman NBC'den Stone Phillips ile ilgili fantezilerim olur.
I mean, I was thinking that they're just fantasies. And they always seem really great... because there's never any problems. You know?
Onların sadece fantezi olduğunu anladım.
Good at making up fantasies. That's what they pay you for, right?
Fantezileriniz sayesinde para kazanıyorsunuz.
A great enhancement of the imagination, leading to compulsive writing of words drawing, and the creation of elaborate fantasies.
Hayal gücünün, zorlayıcı bir şekilde kelimelere dökülmesi, resim yapmak ve ince fantezilerin yaratılmasına neden olan hayal gücünün artması.
A few connoisseurs justified such fantasies.
Barnery'i yaratan rekabettir.
Some live out their fantasies.
Bazıları kendi fantezilerini sonuna kadar yaşar.
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected information, and fictional constructs
Görüntüler, özellikle de animasyon kişisel ve ortak hayallerimizi somutlaştırır. Seçili bilgileri ve hayali yapıları değiştirir.
You see Al Green, you have your fantasies.
Al Green'i görüyorsun, hayallerin var.
So my fantasies don't include a bunch of marines staring'at me.
Fantezilerim arasında bir grup deniz piyadesinin beni izlemesi yok.
I was beginning to think... -... you might be one of his fantasies.
Onun fantezilerinden biri olduğunu düşünmeye başlamıştım.
Mother-daughter fantasies come to mind.
İnsanın aklına hemen anne-kız fantezileri geliyor.
Hey, these are the extras, if you wanna hold on to them, maybe for the fantasies, in case things don't work out?
Bunlar ekstra resimler, eğer almak istersiniz işler umduğunuz gibi gitmezse, belki fantezileriniz için kullanırsınız. Git.
What makes you think that any of these guys are part of my fantasies?
Bu çocuklardan birinin fantezimin bir parçası olduğunu düşünme sebebin nedir?
Well, with my problem, I sort of assumed that any guy but me would be part of your fantasies.
Problemimi düşünüce, benim dışımda her erkeğin fantezilerinin bir parçası olacağını var saydım.
How was your delivery to Fantasy Planet where everyone's fantasies come to life?
Herkesin fantezilerinin gerçeğe dönüştüğü Fantezi Gezegeni'ne teslimatınız nasıl geçti?
How was your delivery to Fantasy Planet... Where everyone's fantasies come to life?
Herkesin fantezilerinin gerçeğe dönüştüğü Fantezi Gezegeni'ne teslimatınız nasıl geçti?
- Well, your fantasies- -
Fantezilerin...
Do you think they have sexual fantasies about me?
Benim hakkımda fantezileri var mıdır?
"G. Sand :" "We see all kinds of essays, fantasies,"
Devrimden sonra, belki biz de yiyebilir,... sevebilir, düşünebilir ve geri kalan şeyleri yapabiliriz.