Fingerprint traduction Turc
1,241 traduction parallèle
Jacqui got an AFIS hit off the bloody fingerprint from the toothpaste tube found in Vern's vagina.
Jacqui Vern'in vajinasında ki diş macunu üzerindeki kanlı parmak izinden sabıka kayıtlarından bir kişinin ismini buldu.
We found your fingerprint there.
Orda parmak izlerinizi bulduk.
Is that how your fingerprint ended up on a three-day-old vagina?
Bu yüzden mi 3 günlük vajinada parmak iziniz vardı?
Wendy's videotape... your fingerprint.
Wendy'nin video kaseti... sizin parmak iziniz.
There's a fingerprint on this matchbook.
Kibrit kutusu üzerinde parmak izleri var.
You missed a fingerprint on a key piece of evidence.
Anahtar konumdaki bir kanıt üzerindeki parmak izini görememişsin.
Well, the fingerprint's pink...
Evet, parmak izi pembe renkli çıkmış.
And making the fingerprint more visible.
Ve parmak izini daha görünür yapar.
If I understand you correctly, the latent fingerprint on the matchbook... continued to process itself after you were finished.
Eğer doğru anlayabildiysem, kibrit kutusu üzerindeki gizli parmak izleri... siz olayı bitirdikten sonra mı görünür hale geldi.
This a fingerprint analysis.
- Bu, parmak izi incelemesi.
How do you explain your fingerprint on the murder weapon?
Cinayet silahında parmak izlerini nasıl açıklıyorsun?
What I need is your cell phone so I can run some fingerprint tests on it.
Cep telefonunuzu istiyorum. Üstünde parmak izi arayacağım.
Frank... there's more than one kind of fingerprint.
Frank. Parmak izi çeşit çeşittir.
We found your fingerprint on the murder weapon.
Bunu nasıl açıklayacaksın?
A palm. It's not as easy as a fingerprint.
Parmak izi kadar kolay olmaz.
Your fingerprint was recovered from the GPS unit that we found with the counterfeit money, Paul.
Sahte paraların içindeki izleme cihazında parmak izin bulundu.
We need to fingerprint your daughter.
Kızınızdan parmak izi almak istiyoruz.
There's not one single fingerprint or anything we can use.
Kullanabileceğimiz ne bir parmak izi var ne de başka bir şey.
It's uh, lycopodium, its fingerprint powder.
Kurtpençesi tozu ; yani parmak izi tozu.
So what, he had fingerprint powder?
Yanında parmak izi tozu varsa ne olmuş?
It's like a fingerprint.
Hiçbir yırtığın eşi yoktur.
We have six possible matches to the body fingerprint.
Macundakine uyan 6 muhtemel parmak izimiz var.
I put some of my time into that fingerprint I pulled from the pipe.
Borudan aldığım şu parmak izine biraz zaman ayırdım.
Is that fingerprint on the inside or the outside?
- O parmak izi içeride mi, dışarıda mı?
Looks like a bloody fingerprint.
Kanlı bir parmak izine benziyor.
The fingerprint is yours, the blood, that's your sister's.
Parmak izi sana ait. Kan, ablana ait.
The fingerprint on the clasp belongs to Joanne Cho.
Kopçanın üzerindeki parmak izi Joanne Cho'ya ait.
- No. Your fingerprint was on the clasp.
Kopçada parmak izin vardı.
Uh, he agreed to run a fingerprint check on the screwdriver I found at Mrs. Frome's house.
Bayan Frome'un evinde bulduğum tornavida üzerindeki parmak izlerini araştırmayı kabul etti.
Perez and have him fingerprint it.
Perez'e götür, parmak izi baksınlar.
I was down in the evidence locker looking for a fingerprint kit and this started vibrating.
Kanıt dolabında parmak izi takımını arıyordum ve bu titremeye başladı.
There's no logos or serial numbers, but a magnetic code like a fingerprint,
Ama sıkı güvenlikli herhangi bir kilit de olabilir. Logo ya da seri numarası yok.
I pulled a partial fingerprint off the partial cross found on Corporal Cohen's body.
Onbaşı Cohen'in cesedinde bulunan haçtaki parmak izlerini araştırdım.
I can sample the frosting on a cake without leaving a fingerprint. Wow.
Parmak izi bırakmadan bir pastanın üstündeki kremayı tadabilirim.
We were pulling a fingerprint match from the AFIS database and we set off some kind of cyber attack.
Parmak izi sisteminin veri tabanında eşleşme yaptırıyorduk birden siber saldırıya uğradık.
You got a fingerprint. You got a card.
Bir parmak izin var, bir de kartın.
I get this to the lab before 5 I can get fingerprint results by morning.
5'ten önce götürürsem parmak izi sonuçlarını yarın alırım.
It came from the unidentified latent fingerprint file... which means whoever left that fingerprint on Jessica's door four years ago... left another fingerprint at a crime scene in Newark, New Jersey.
Tanımlanmamış gizli bir parmak izi dosyasından geldi. Bu demek oluyor ki, parmak izini Jessica'nın kapısına dört yıl önce kim bıraktıysa Newark, New Jersey'de başka bir olay yerine de bırakmış.
Your curiosity have anything to do... with the fingerprint of yours I found on this corpse?
Cesedin üzerinde bulduğum izleri mi merak ediyorsun?
- My fingerprint's here.
- Parmak izlerim var.
And if you're a murderer with a new face who's one fingerprint check away from the fast track to the gas chamber like I am, the last thing you want is to get noticed.
Eğer benim gibi gaz odasına sadece bir parmak izi testi kadar yakın olan yeni bir katilsen istediğin son şey dikkat çekmektir.
The fingerprint on the copymachine... are your brother's.
Çoğaltma makinesinin üzerindeki parmak izleri ağabeyinize ait.
Take it to the fingerprint lab
Parmak izini laboratuara götürün.
There's a latent fingerprint in here. I want to get everything you can on the person it belongs to.
Bu kişiyle ilgili bulabildiğin her şeyi öğrenmek istiyorum.
I know how the argentine police found his body. I know they found a suspect's fingerprint.
Arjantin polisi onun cesedini ve bir şüphelinin parmak izini bulmuş.
Greg... there's a fingerprint in blood.
Greg... burada kanlı parmak izi var.
Is that fingerprint from your crime scene?
Bu parmak izi sizin olay yerinizden mi? Bulduğumuz tek iz.
So the fingerprint is blood-red...
Evet parmak izi kan kırmızısında, aradığımız bu...
Hit on your fingerprint from the Palermo.
Palermo'daki parmak izini buldum.
Our victim, Juan marco varon, was called on a cell phone, and we found your fingerprint on that cell phone.
O telefonda senin parmak izini bulduk.
Well it's as good as a fingerprint if we can find the role it came off of.
Hangi rulodan geldiğini bulabilirsek bunlar parmak izi yerine geçer.