Fleece traduction Turc
304 traduction parallèle
I suppose you think this gentleman and his daughter... lost $ 600 to me just so they could fleece me later.
Yani, o adam ve kızı $ 600'ı..... beni yolmak için mi kaybettiler?
O cloud of fleece
O büyüklüğü bulutun
Unless Captain fixes, Golden Fleece cannot leave tomorrow.
Yalnızca, Kaptan halledebilir. Golden Fleece, yarın hareket edemez.
It's about the Golden Fleece.
Golden Fleece hakkındaymış.
The Golden Fleece for sale.
Golden Fleece, satılıktı.
Bring her to the Golden Fleece in, say...
Onu gemiye getir.
Why you not on Golden Fleece?
Neden Golden Fleece'e gitmemek?
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece.
Bu adam yelken açarak okyanusları katetti... ve Altın Post'u getirdi.
"Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece." Why, he just naturally sailed right off to find it.
"Hamlet, yumuşak bir Altın Post için yanıp tutuşuyorum." dediğinde, doğal olarak istediğini bulmaya yelken açtı.
And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
Kan revan içinde... döndüğünde... o altından postu almış, güzel beyaz ayakları altına sermiş.
"I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more."
"Altın Postum var ya, artık üşümeyeceğim."
Golden Fleece and thunder on the mountain.
Altın Post ve dağda yankılanan gök gürültüsü.
You hired that boy to fleece'em?
- Kırkmak için mi aldın bu çocuğu?
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.
Mary'nin bir kuzusu varmış, postu kar gibi beyazmış.
Tintin and the mystery of the Golden Fleece
TINTIN VE ALTIN POST'UN ESRARI
Well, he promised to meet us in Athens, the Golden Fleece's first port of call.
Sonuçta, önce Atina'ya gideceğiz. Altın Post'un ilk durağı.
That's the Golden Fleece. What?
- İşte, Altın Post.
The Golden Fleece, 130-ton freighter, flies the Turkish flag, built in 1913, listed in the Istanbul Shipping Register under number 6520.
Altın Post. 230 tonluk yük gemisi. 1930 yılında, Türkiye'de inşa edildi. İstanbul Denizyolları'na kayıtlı.
It's true that the Golden Fleece is no longer in its first flush of youth, which is why the offer that Mr. Karabin has come to make in person will certainly be of interest to you.
Altın Post'un çok genç olmadığı kesin. Bay Karabine'in size şahsen yapacağı teklif ilginizi çekecektir.
A well-wishing friend advising me to sell the Golden Fleece as quickly as possible.
Bir dostumuz, en kısa zamanda Altın Post'u satmamızı öneriyor.
Well, for once we've met someone who can talk about something other than the Golden Fleece...
- İlk defa Altın Post'tan başka bir şey anlatan birinyle karşılaştığımıza göre...
Threats or no threats, the Golden Fleece will set sail again.
Tehdit olsa da, olmasa da, Altın Post tekrar demir alacak.
In my opinion, Captain, we need to look into Captain Paparanic's past to find the answer to the mystery of the Golden Fleece.
Bence, Altın Post'un sırrı, Komutan Paparanick'in geçmişinde saklı.
Tell him it's the captain of the Golden Fleece.
Altın Post'un kumandanı.
I am the new captain of the Golden Fleece, Mr. Papos.
Ben, Altın Post'un yeni kumandanıyım, Bay Papos.
And the Golden Fleece, do you remember the Golden Fleece?
Ya Altın Post? Altın Post'u hatırlıyor musunuz?
The Golden Fleece?
- Altın Post mu?
Since I inherited the Golden Fleece, we have been surrounded by threats, ambushes, attacks.
Altın Post bana miras kaldığından beri, tehdit ve saldırılara maruz kalıyoruz.
They gleam and shine for it is a prize of the gods, a Golden Fleece.
Tanrılara armağan olduğu için parıldıyor. Altın bir post.
I have heard there is a tree at the end of the world with a fleece of gold hanging in its branches.
Bunu ben de duydum. Birçokları buna Dallarında altın post asılı bir ağaç olmalı.
First, search for this Golden Fleece.
Altın postu mutlaka ara.
While he is searching for the Golden Fleece he is at the ends of the earth and I am safe.
Altın postu aramak için dünyanın öbür ucuna kadar gidecek. - Ve ben emniyette olacağım.
No man can tell you how to find the fleece.
Altın postun yerini sana hiçbir insan söyleyemez.
Does the Golden Fleece exist? And if so, where is it?
Altın post diye birşey var mı, ve varsa nerede?
The Golden Fleece is worth a kingdom. I shall say that only the strongest ship ever built will survive the voyage.
Onları, dünyanın en sağlam gemisini yapmaya ikna ederim.
We nose our way upstream, rush the guards and seize the fleece.
- Nehrin ağzına yaklaşalım. Saldırıp postu alalım.
I know you've come for the fleece.
Post için geldiğini biliyorum.
If I help him now in the quest for the fleece I shall be a traitor to my country and to you, Hecate.
Postu alması konusunda ona yardım edersem, ülkeme ve sana ihanet etmiş olacağım Hecate.
Never to think of the fleece.
- Altın postu unutayım mı?
Please forget the Golden Fleece.
Altın postu unut. Hayatından endişeliyim.
If Medea's helping them, then she's guiding them to the Golden Fleece and the Argonauts will take ship.
Onları posta götürecek. Argonaut'lar gemiyle gideceklerdir.
The fleece. Give me the fleece.
Postu, bana postu verin.
Those who steal the Golden Fleece must die.
Altın postu çalanlar mutlaka ölmeli.
Sure, peddle a few lightning rods, pick up a couple of bucks in a shell game fleece a yokel without even scratching him and you're a scalawag.
Tabii ya! Birkaç şimşek çubuğu sattın, üçkâğıt açıp biraz para toplayıp hödüğün tekini bir çizik dahi atmadan kazıkladın ya ciğeri beş para etmez, çıngıraklı yılandan aşağılık bir adamsın!
His fleece was white as snow, and everywhere that Barry went, the ship was sure to go.
Kar gibi beyazdı yüzü... Ve Barry'nin gittiği her yerde gemisi de yanındaydı.
And in the sun his hair became fleece.
Güneşte saçları yün gibi yumuşacık olurdu.
The ram had a golden fleece and managed to carry one of Nefele's sons across the sea. His name was Frisso.
Altından bir posta sahip olan koç Nefele'nin oğullarından biri olan Frisso'yu denizin... öte yanına taşımayı başardı.
The ship is called the Golden Fleece.
Geminin adı :
Its fleece is of gold.
Tanrıların bir armağanı.
Never to think of the Golden Fleece?
- Asla geri dönme.
Get the fleece.
Postu alın.