Gambling traduction Turc
3,705 traduction parallèle
Oh, it's gambling.
Hayır, bu kumar.
And in gambling, there are winners and losers.
Kumarda bir kazananlar, bir de kaybedenler vardır.
When I stopped gambling, this friend, my bookie, Jonathan Meade, he forgave my debt.
Kumar oynamayı bıraktığım zaman, bu arkadaş bahisçim Jonathan Meade, borcumu unuttu.
The wife replied, "Lucky at gambling, unlucky in love."
Karısı cevap verdi,... "Kumarda kazanan, aşkta kaybeder."
Had it not been for his gambling addiction, Aurora would have inherited a fortune.
Kumar bağımlılığı olmamış olsaydı Aurora bir servete konacaktı.
More than its promises of exoticism and an easy life, Africa opened doors to a new world free of gambling debts and love troubles.
Vaat ettiği yabancılık ve rahat yaşamdan çok Afrika, kumar borçlarından arınmış ve aşk acılarının olmadığı yeni bir dünyaya kapılarını açtı.
He would do it all the time back when he was gambling.
Geçmişte kumar oynadığı zamanlarda hep böyle yapardı.
I'll tell you who's gambling, we're gambling with the wiring in this wall right here.
Sana kimin kumar oynadığını söyleyeyim duvardaki kablo düzeni ile biz burada kumar oynuyoruz.
I, uh, I don't have a gambling problem.
Benim kumar problemim yok.
I was worried that you were gambling again.
Tekrardan kumara başlayacağından korktum.
Guys, as part of my recovery, I'd like to apologize for any damage I may have caused while in the throes of my gambling addiction.
Beyler, iyileşme sürecimin de bir parçası olarak, kumar bağımlılığının esiri olduğum sürede size vermiş olabileceğim tüm hasar için hepinizden özür dilerim.
You know something, Pete? It's not just your gambling.
Biliyor musun Pete, bu iş senin kumarına benzemez.
They go to rehab for gambling.
Kumar bağımlısı olup rehabilitasyona giderler.
If our two vics were gambling, it could be the reason they were robbed.
İki kurbanımızın soyulmalarının nedeni kumar oynamaları olabilir.
Yeah, and by the looks of that nine millimeter, they were gambling with the wrong guy.
Evet, o dokuz milimetreliğin görünüşüne bakılırsa, yanlış adamla oynuyorlardı.
So I'm... I'm gambling with my life?
Hayatımla mı kumar oynuyorum yani?
It's not gambling if it's a sure thing.
Kumar değildi. Kesin bir şeydi.
It's not gambling.
Bu kumar değil.
See? That's why you suck at gambling. You have the worst poker face ever.
İşte yalan söyleyememenin nedeni, söylerken en ifadesiz surata sahip olman.
You knew that he took $ 45,000 from a client's account to pay off a gambling debt?
Bir kumar borcunu geri ödemek için müvekkilinin hesabından 45 bin dolar aldığını biliyor muydunuz?
First, he passed the bar, then he spent the next 10 years drinking in one till he gave that up for gambling.
.. sonraki 10 yılını içerek geçirdi ve sonra da kumar yüzünden terk etti. - Boşandınız mı?
Look, I don't know what my idiot brother told you- - and he is an idiot- - but Debbie swore off gambling, all right?
Bakın, salak kardeşim ne söyledi bilmiyorum ki gerçekten salaktır ama Debbie artık kumar oynamayacağına yemin etti.
Or maybe Debbie Hicks was still gambling, and she owed somebody some money, and they took her and the house as payment.
Belki Debbie Hicks hala kumar oynuyordu ve birine borcu vardı. Onlar da borca karşılık evi aldı.
I was out gambling with my friend.
Arkadaşımla kumar oynamaya çıkmıştım.
She said that she was drinking and gambling all night but can't remember all the casinos she went to after mojito number three.
Tüm gece içki içip kumar oynadığını söylüyor ama üçüncü mojitodan sonra gittiği kumarhaneleri hatırlamıyormuş.
Gambling?
Kumar mı?
Hagan was raiding the pension funds of his own employees to pay his gambling debts.
Hagan kendi işçilerinin emeklilik ödeneğinden kumar borçlarını kapatmak için para aşırıyordu.
The Catholic Church, for instance- - dead set against this kind of gambling.
Katolik kilise mesela kesin kumar işinin karşısında duracaktır.
Because I feel like that I'm at a place with my gambling rehab that I can finally start going to dog racing again.
Çünkü kumar terapimde, tekrar köpek yarışlarına başlayabileceğim noktaya geldiğimi hissediyorum.
Ah, what's the big deal with a little bit of gambling?
Ufacık bir kumar oynamada büyütülecek ne var ki?
Mr. Ants-in-his-pants over here has a serious history with gambling.
Bay Karınca kısa donuyla dolanırken kumarla çok sıkı fıkıydı.
He went on his last gambling binge the year I had completed my Porkchester collection.
Son kumar alemine gittiği yıl benim domuz biblo koleksiyonunu tamamladığım yıldı.
Unless you can come up with a magic trick that'll make your dad's gambling habit disappear.
Ancak babanın kumar alışkanlığını yok edeceksen sihir numaralarınla yanıma gel.
Oh, he said he's not gambling anymore.
- Artık kumar oynamadığını söyledi.
Once he starts gambling, he can't stop. Wait.
Bir kere kumar oynamaya başladı mı, bırakamaz.
The only way Burt would stop gambling was if he hit rock bottom.
Burt'ün kumarı bırakmasının tek yolu en dibe vurması oldu.
Gambling is a harsh mistress.
Kumar, haşin bir metres gibidir.
No man's going to quit gambling unless he hits a cold streak.
Soğuk duş etkisi yapmayan bir şey yaşamadıkça hiçbir erkek kumarı bırakamaz.
The good news is, Burt will start losing. Or he'll keep winning and get so rich, he'll buy a hot, half-robotic wife who doesn't yap, yap, yap about his gambling.
Burt kaybetmeye başlayacak ya da kazanmaya devam edecek ve çok zengin olacak, kendisine kumarı hakkında dır dır etmeyen yarı robot bir hatun alacak.
Oh, no. Now you're gambling, too?
Olamaz, sen de mi kumara başladın şimdi?
What your father does is gambling.
Babanın oynadığı şey kumar.
You may have a gambling gene you may need to look out for.
Mayanda kumar olabilir, dikkatli olmalısın.
- I'm not gambling.
- Kumar oynamıyorum.
We're all gambling.
Hepimiz kumar için buradayız.
Where were you guys? Gambling?
Neredeydiniz?
In that moment, we all learned that when you get obsessed with gambling, you can lose things that are much more valuable than money.
O an, hepimiz öğrendik ki kumarla kafayı bozduğunuz zaman paradan çok daha değerli şeyleri kaybedebilirsiniz.
You lied to us so we would stop gambling.
Kumarı bırakalım diye bize yalan söylediniz.
It's like with you and gambling.
Senin kumar oynaman gibi.
Okay, so let me get this straight, he has a gambling problem?
Şunu iyi anlayayım, onun kumar sorunu mu var?
No drinking, no gambling.
İçki yok, kumar yok.
You know you have a gambling problem.
Kumar problemin olduğunu biliyorsun.