English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Gatewood

Gatewood traduction Turc

51 traduction parallèle
Here's the payroll, Mr. Gatewood.
Maaşlar, Bay Gatewood.
It's good business for you, Mr. Gatewood.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
- Sure is, Mr. Gatewood.
- Tabii ki var, Bay Gatewood.
Funny catching Gatewood outside of town that way.
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
Didn't it seem funny to you about Gatewood?
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
Your wife made it warm for me, Gatewood.
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
We're all going to be scalped, Gatewood.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
We were told, Gatewood.
Söylediler, Gatewood.
- No, Gatewood.
- Hayır, Gatewood.
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
I'm happy, Gatewood.
Ben mutluyum, Gatewood.
- What's the matter with you, Gatewood?
- Senin derdin ne, Gatewood?
Where were you when the stork came last night, Gatewood?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
I wish you were ten years younger, Gatewood!
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
You talk too much, Gatewood.
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
Take it easy, Gatewood.
Sakin ol, Gatewood.
- Gatewood!
- Gatewood!
Elsworth H. Gatewood!
Elsworth H. Gatewood!
My initial impression of First Lieutenant Charles Gatewood... remains distinct in my memory.
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
By personal inclination, Lieutenant Gatewood kept his own counsel.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
First Lieutenant Charles P. Gatewood.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Lieutenant Charles Gatewood at your service.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
" Lieutenant Gatewood hit upon an unusual tactic.
Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
You have a good long glass, Gatewood.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
Gatewood?
Gatewood mu?
Lieutenant Gatewood told me of your trip up from the border.
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Gatewood.
Gatewood.
No, I'm sorry, Lieutenant Gatewood is a company officer.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır.
Six weeks after I took up residence at Turkey Creek, Lieutenant Gatewood... and Al Sieber came to visit.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
I'm not good farmer, Gatewood.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Today while Gatewood talked with me, I looked into my power.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Apache challenge Gatewood to come out and fight.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
In his own way, he was as taken by the Apache... as was Lieutenant Gatewood.
Kendince, o da Teğmen Gatewood kadar... Apaçilerden etkileniyordu.
Lieutenant Gatewood, myself and many others... had to taste the humiliation of being dismissed from the field.
Teğmen Gatewood, ben ve daha pek çok kişi... savaş alanından uzak tutulmak gibi utanç verici birşeye maruz bırakıldık.
Do you know why I called you here, Gatewood?
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
Lieutenant Gatewood chose the Apache scout, Chato, to accompany him... as well as myself and Al Sieber, who became bored with his retirement.
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti.
Charles Gatewood.
Charles Gatewood.
Nice doing business with you, Mr. Gatewood.
Sizinle iş yapmak büyük zevkti Bay Gatewood.
Gatewood!
Gatewood!
Have they taught you to lie, Gatewood?
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
Who are you, Gatewood?
Ya sen kimsin Gatewood?
Lieutenant Gatewood was transferred to a remote garrison in Northern Wyoming.
Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
"Lieutenant Charles Gatewood was sentenced to obscurity."
Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
It's about Mr. Gatewood.
Teğmen Gatewood hakkında.
Mr. Gatewood wouldn't want me to be a part of any of this.
Teğmen Gatewood benim bu işe bulaşmamı istemezdi.
Stolen vehicle is a silver Rover, registration Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, heading south down Gatewood Street away from Bevan College.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Silver Rover. Registration Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, heading south down Gatewood Street away from Bevan College...
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Hi, Mrs. Gatewood, how's Kim feeling?
Merhaba, Bayan Gatewood. Kim nasıl?
Stanley Gatewood.
- Stanley Gatewood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]