Geeks traduction Turc
507 traduction parallèle
And not that clip-on junk. Those are for geeks.
Sıradan kravatlar değil, onlar aptallar içindir.
And geeks are a whole other union.
Aptallar da başka sendikaya üyeler.
We might work a shell game on these geeks.
O serserilerle oyun oynayabiliriz.
Sounds like cheek - geeks - weeks.
Çanta, pafta, hafta gibi.
Which one of you geeks grabbed the wrong chute?
Siz öküzlerden hangisi yanlış paraşütü aldı?
Sportoes, motorheads, geeks, sluts, bloods, wasteoids, dweebies, dickheads, they all adore him
Okuldaki bütün spor delileri, kafasızlar, zilliler, boş gezerler, homolar, serseriler, hepsi ona tapıyor.
- Were those geeks, David?
- Bunlar budalamıydı, David?
- Yes, Max. Those were geeks.
- Evet, Max, Bunlar budalaydı,
- From the geeks'car.
- Budalaların arabasından,
Why not bag the geeks and keep America beautiful?
Bu hödükleri defetsek burası güzel bir ülke olur.
It's just those bridge and tunnel geeks don't appreciate his style.
Olay onu anlamayan köprüaltı ve tünel salakları.
Belly down, soldier, the geeks aren't through with you yet!
- Kafaya nişan ha!
You know, Mom, I feel closer to you than ever now that both of these geeks have tattoos. Yeah.
Biliyor musun anne, her iki garibanımızın da dövmesi olduğu için kendimi sana şu an çok yakın hissediyorum.
Shredder must really be desperate if he's throwing geeks like you at us.
Shredder sizin gibileri peşimize taktığına göre gerçekten çaresiz kalmış olmalı.
We're like those geeks that run with foxes.
Biz o tilkilerle kaçan manyak kızlarız.
Oh, wow, look at these geeks.
Şu ineklere bak!
Those geeks look dumber in their underwear than they do in person.
O inekler donlarıyla normalden daha da salak görünüyorlardı.
Whoa! At least you guys got rid of those geeks.
En azından o ineklerden kurtuldunuz.
Have fun with the geeks. Hey, nerd!
İneklerle iyi eğlenceler.
Hey, what are you geeks looking at?
Siz inekler neye bakıyorsunuz?
The perfect ending of the Tri-Lambs. Even on a deserted island we got somebody calling'us geeks.
Terk edilmiş bir adada bize inek diyen biriyle birlikteyiz.
We are geeks.
Şu hâlimize bakın.
And in their wake, a parade of slobbering geeks, with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.
Arkalarında ise sevgilileri ya da kocaları vardır. Bir eli şeyinde, diğeri ise cüzdanındadır.
With the nerds and the geeks?
Ne yapacağım? Kurabiyeler! Çok kötü bir ikilem!
Nerds, dips, feebs and geeks.
Acaba başkaları bu olayı nasıl ele alırdı?
The whole class is geeks and dweebs.
Pekala, buna ne dersin?
Maybe it's someone from the future Geeks of America wanting me to join.
Belki Amerika'nın müstakbel biri beni derneğe davet etmeye gelmiştir..
They need a commanding officer and I was wondering why don't I take you to Colorado and you could be my girl and I could teach those geeks to fight fires.
Bir subay arıyorlarmış, ben de şöyle bir düşündüm de... seni Kolorado'ya götürebilirim, birlikte yaşarız... ben de o gerzeklere yangınla mücadele etmeyi öğretirim.
Dad, they're just a bunch of geeks from school.
Baba, onlar okuldan bir çete.
Yeah, but all the guys that go here are geeks.
Evet, ama buraya gelen herkes biraz çatlak.
Let's blow these geeks off the hill.
Şu moronları tepeden indirelim.
Together we'll look like two geeks without any friends.
Bak şimdi hiç arkadaşı olmayan iki inek gibi görünüyoruz.
Geeks sit in the front.
Popüler olmayan insanlar önde oturur.
Most of the guys my mom hung around with were geeks, but there was this one guy, he was kind of cool.
Anneme asılıp duran adamların çoğu serseriydi... ama bu adam gerçekten, sıkı bir herifti
- Thanks for your vote. - Voting's for geeks!
- oy için teşekkürler - oylama aptallar içindir!
No, actually, that's nice. This town could use a few geeks like you.
Hayır aslında bu iyi bu şehrin senin gibi birkaç kişiye ihtiyacı var.
You lock up the weirdoes The crooks and the geeks
Tuhaf tipleri, çatlakları, sahtekarları yakalarsın.
Ditch the two geeks and get in with us, but that's all right.
Şu iki salaktan kurtulup, buraya binmelisin, ama sen bilirsin.
You guys were all geeks.
Çok tuhaf insanlarsınız.
Oh, I can't believe it! We were this clost to beating the Power Geeks! If it wasn't for your monster, we'd have done it!
İnanamıyorum, Power Rangers'ları yenmeye o kadar yakındık ki eğer senin şu yaratığın olmasaydı, başarmıştık.
They looked totally dorky on those geeks in Chess Club.
Satranç kulübündeki ineklerin üstünde çok şapşal görünüyordu.
Science geeks not getting beat up.
Bilim saçmalıklarının gözardı edilmediği.
- No, I want those geeks out of my house.
- Hayır, o kaçıkların derhal evimden gitmesini istiyorum.
A Green surprise for the Power geeks!
- Güç ineklerine yeşil bir sürpriz.
She'll make mincemeat out of those Power geeks starting today.
Eski dostum Scorpina'yı çağırma zamanı geldi. Bu günden itibaren Güç ineklerini kıyma yapacak.
Green Ranger did quite well against the Power Geeks. He nearly had them until he let Jason escape the Dark Dimension.
Sessiz ol, Yeşil Ranger Jason Karanlık Boyut'tan kaçmadan önce neredeyse Güç ineklerinin icabına bakıyordu.
All right, Power Geeks I'm tired of fooling around.
Pekala Güç inekleri, etrafta oyalanmaktan sıkıldım.
Uh, geeks!
İnekler!
- Let's go finish these geeks off.
- Tanrım.
When I took tap, there were no geeks or dweebs in my class.
Pencerenin masrafını kendim karşılayacağım. Senin işin görülüyor, Steve.
Listen, you don't want to watch these geeks.
Baba.