Genovia traduction Turc
85 traduction parallèle
He was the Crown Prince of Genovia.
O, Cenova Prensi'ydi.
My father was the Prince of Genovia.
Babam, Cenova Prensi'ydi.
- Live in Genovia?
- Cenova'da yaşamak mı?
Helen, if Amelia refuses to accept the throne, Genovia will cease to exist as we know it.
Helen, bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek.
It's not my ball, it's Genovia's Annual Independence Day Ball.
O benim balom değil. Cenova'nın yıllık bağımsızlık günü balosu.
Is it customary in Genovia to imprison your dinner guests with Hermes scarves? Grandma? It's Hermés.
Cenova'da yemeğe gelen konukları eşarpla bağlamak geleneksel midir?
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. - Sorry.
Cenova, İspanya ile birçok alışveriş yapıyor.
Someday we will own Genovia again and you will be Queen. And your face will be on a postage stamp.
Bir gün Cenova'yı geri alacağız ve sen kraliçe olacaksın.
Mr. Prime Minister, how would you say the pear market is doing in Genovia? The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun.
Bay Başbakan Cenova'daki armut pazarı ne durumda?
I would be proud to have two such fine, honorable gentlemen serving in Genovia.
Ve böyle iki iyi, onurlu centilmenin Cenova'da çalışmasından gurur duyardım. Dalga geçmeyin, bayan.
With the power vested in me by the royal crown of Genovia, - I dub thee...
Cenova Kraliyet tacının bana verdiği güçle sizi şövalye ilan ediyorum, Bay...
This is the possible new Princess of Genovia.
Cenova'nın muhtemel yeni prensesi burada. Bu doğru.
That's right, Genovia.
Cenova nerede bilen var mı?
Anyone know where Genovia is?
Bilen?
I return to Genovia the day after tomorrow.
Yarından sonra Cenova'ya dönüyorum.
I would be so afraid that I would disappoint the people of Genovia, and I couldn't bear to disappoint you again.
Korkacağım ve Cenova halkını hayal kırıklığına uğratacağım ve seni bir daha hayal kırıklığına uğratmaya dayanamam.
The future of Genovia is in the hands of young Mia Thermopolis.
Cenova'nın geleceği genç Mia Themopolis'in ellerinde.
Is it true if the teenager refuses the princesship, your family will take over Genovia?
Eğer genç, prensesliği reddederse Cenova yönetimine sizin ailenizin geçeceği doğru mu?
But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia.
Ve bütün bir hayatımı düşünerek bana destek oldu. Ama Cenova Prensesi rolümden vazgeçince neler hissedeceğimi düşündüm.
If I were Princess of Genovia, then my thoughts and those of people smarter than me would be much better heard and just maybe, those thoughts could be turned into actions.
Yani, eğer Cenova Prensesi olsaydım benim düşüncelerim ve benden daha zeki olanların düşünceleri daha iyi duyulurdu ve belki de o düşünceler faaliyetlere dönüşebilirdi.
But now I choose to be, forevermore Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Ama şimdi ebediyyen Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi olmayı seçiyorum.
Her Majesty, Queen Clarisse, and her Royal Highness, Amelia, Princess of Genovia.
Majesteleri Kraliçe Clarisse ve Ekselansları Amelia, Cenova Prensesi.
I'll have to live in Genovia a bit, but I'm still gonna go to school, and...
Haydi. Sahiden, aynı insanım. Evet, Cenova'da yaşamam gerekecek ama yine de okula gideceğim ve...
Dear Diary, today is my first official day as Princess of Genovia.
Sevgili günlük bugün Cenova Prensesi olarak ilk resmi günüm.
Princess, look out the window and welcome to Genovia.
Prenses, camdan dışarı bakın ve Cenova'ya hoşgeldiniz.
Look out the window, and welcome back to Genovia.
Pencereden bakın, ve Genovia'ya tekrar hoşgeldiniz.
My beautiful Genovia.
Benim güzel Genovia'm.
( man ) Genovia One has landed.
Genovia One alana inmiştir.
In the meantime, I'm going to live in a beautiful palace like in a fairy tale, and eventually sit on a throne and rule the people of Genovia.
Bu arada, peri masalındaki gibi çok güzel bir sarayda yaşayıp, ve ergeç tahta oturup Genovia halkını yöneteceğim.
However, this evening is my 21st-birthday party, and our tradition says I have to dance with all the eligible bachelors in Genovia.
Fakat, bu akşam 21. yaş günü partim var, ve adetlerimize göre, Genovia'nın tüm seçkin bekar erkekleriyle dans etmeliyim.
Queen of Genovia.
Genovia Kraliçesi.
Princess of Genovia.
Genovia Prensesi.
The parliament of Genovia is in session.
Genovia Parlamentosu toplantıda.
Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king.
Bu yüzden, Majesteleri, söylemekten mutluyum ki, yeğenim Genovia'nın yasal kralı olmaya hazır...
Genovian law states that a princess must marry before she can take the throne.
Genovia yasaları bir prensesin tahta çıkmadan önce evlenmesi gerektiğini belirtiyor.
Genovia shall have no queen lest she be bound in matrimony.
Genovia o evliliği tepsin diye kraliçesiz kalabilir!
That is the law of Genovia for the last 300 years.
Bu Genovia'nın 300 yıllık yasası.
I suggest this honored body allow Princess Mia one year, during which time she must marry, or she forfeits the throne of Genovia to young Lord Devereaux.
Bu yüce meclise Prenses Mia'ya bir yıl vermesini, ve bu süre içinde evlenmesini, aksi halde Genovia tahtını genç Lord Devereaux'a bırakmasını öneriyorum.
I mean... Like, now, all of a sudden, out of nowhere, he wants to be the king of Genovia?
Yani... sanki, şimdi, birden bire, gizlice ortaya çıkıp, Genovia'nın kralı mı olmak istiyor?
- You're in Genovia.
- Genovia'dasın.
- Mm. Genovian specialty.
Genovia spesiyalitesi.
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
İşte yeni gözde kraliyet çiftimizi bulduk, Genovia'nın meşhur armut ağacının altında diz dize.
Uh... ( Joe ) I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian.
Uh... Bana Lord Devereaux'un Genovia'nın yerlisi olduğu söylendi.
Mia needs to win over the people of Genovia, all in less than 30 days.
Mia'nın Genovia halkını kazanmaya ihtiyacı var, 30 günden az bir sürede.
To fulfill one Genovian tradition, I must learn to shoot a flaming arrow through a ceremonial ring, which will happen on the eve of my coronation.
Bir başka Genovia geleneği için, taç giyme törenimin arifesinde yapılacak törende, tören halkasının içerisinden ok fırlatmayı öğrenmem gerek.
It's part of an ancient Genovian tradition.
Bu sadece eski bir Genovia adetinin parçası.
- What? The live one, who lives in Genovia.
Yaşayan.
Princess of Genovia.
Sen, Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi'sin.
What is it like in Genovia, Your Majesty?
Kimse Kraliyet'e saygı göstermiyor mu? Cenova'da olmak nasıl bir şey, Majesteleri?
Licenses don't expire in Genovia.
Kraliçe için de.
Genovia has a new princess.
Cenova'nın artık yeni bir prensesi var.