Get out of here right now traduction Turc
480 traduction parallèle
I can get out of here right now. - Think so?
Hemen şimdi buradan çıkabilirim.
- Get out of here right now.
- Hemen çık buradan.
If it weren't for orders I'd get out of here right now.
Emirler olmasaydı burada bir dakika bile kalmazdım.
THEN WE BETTER GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
Bu gece çalışılacakmış. Beni alması için araba gönderiyorlarmış.
Get out of here right now, or I'm gonna call the police.
Burdan defol git yoksa polisi arayacağım.
I want you to get out of here right now
İstediğim senin hemen buradan gitmen.
That's why we're gonna get out of here right now.
Bu yüzden hemen şimdi buradan gidiyoruz.
Look. Grab your silk and get out of here right now.
İpeğini al ve hemen defol git buradan.
We have to get out of here right now.
- Ne? Buradan hemen gitmeliyiz.
Get out of here right now, or I'll call your mother.
Hemen git burdan, yoksa anneni çağırırım.
What we've gotta do is get out of here right now.
- Hayır, hayır.
I got to get out of here right now.
Buradan hemen şimdi çıkmalıyım.
I've got to get out of here right now.
Hemen buradan gitmem gerek.
You don't get out of here right now, I may change my mind.
Ve hemen çıkıp gitmezsen fikrimi değiştirebilirim.
Get out of here right now.
Buradan hemen git.
Listen, Mister, you gotta get out of here right now!
- Tamam, hadi konuşalım.
We need to get out of here right now.
Buradan hemen çıkmamız lazım.
- Just get out of here right now.
- Hemen çıkın buradan.
I can't get out of here right now.
Şu anda buradan dönemem.
We got to get out of here right now.
Buradan hemen çıkmamız gerek.
- Let's get out of here right now.
Hemen çıkalım buradan.
What? Let's get out of here right now.
Buradan hemen kaçalım.
Go on, get out of here right now!
Devam et, derhal terk et burayı!
Get out of here right now.
Hemen burayı terket.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
And it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here.
Ve şu anda bana buradan çekip gitmemi söylüyor.
All right. ma'am. you better get out of here now.
Pekâla Bayan, burdan çıksanız iyi olacak.
But right now, why don't you get out of here, let me eat my lunch, and get some work done, hmm?
Ama şimdi beni yalnız bırakmıyorsun, böylece yemeğimi yiyip biraz çalışabilirim?
All right, Vito, you've had your say, now get out of here.
Pekala, Vito, söyleyeceğini söyledin, şimdi çıkın dışarı.
- Damn right. Now let's get out of here.
- Evet haklı, şimdi buradan gitmemiz lazım.
Then get your ass the hell out of here right now.
- O zaman hemen defolup git.
Right now, how do we get Beale out of here?
Şimdi Beale'i buradan nasıl çıkaracağımızı düşünelim.
Get this CIA spy out of here right now!
Şu CIA casusunu çıkartın buradan çabuk!
But these people have come a long way... and all they want right now is to get the hell out of here alive.
Ama bu insanlar çok yoruldu ve istedikleri tek şey buradan canlı kurtulmak.
Why don't you start right now and get the fuck out of here?
Neden şimdi defolup gitmiyorsun?
Let's get out of here, like, right now.
Hemen dışarı çıkalım,
Get your stuff and you get the hell out of here right now.
Eşyalarını topla, ve hemen siktirip git!
Nicky, let's get out of here, right now.
Nicky, hemen gidelim buradan.
We're gonna call the police and we're gonna get out of here, right now!
Polisi arayacağım ve buradan çıkıp gideceğiz, hemen şimdi!
Now, you get the hell out of here right now.
Şimdi hemen gözümün önünden kaybol!
Get him the fuck out of here right now!
Onu buradan çıkar, hemen!
Look here, man. Hey, look here. Why don't we get a cab out of here, man, right now, all right?
Hemen bir taksi bulalım, tamam mı?
- In fact, get it out of here right now.
- Hatta hemen al götür.
Right now, we must get out of here!
Yine.
All right, but get Xena out of here right now.
Tamam, ama Xena'yı al götür burdan.
My people are working on a way... right now... to get us out of here, and we have to help them if we can.
Arkadaşlarım, bizim buradan çıkabilmemiz için çalışıyorlar, ve elimizden gelirse, onlara yardım etmemiz gerekiyor.
You get the fuck out of here right now.
Hemen buradan s.. tir git.
Right now, we've got to get out of here.
Hemen, buradan çıkmalıyız.
We're gonna sober her up and get her out of here right now!
Aklını başına almasını sağlayıp buradan gideceğiz!
If we get him out of here right now, I think he'll make it.
Buradan hemen çıkarırsak, sanırım iyi olacak.
What matters right now is that we stick together to get out of here.
Önemli olan birlikte hareket ederek buradan gitmemiz.