Gets traduction Turc
60,198 traduction parallèle
"apple for the teacher" act gets blown.
"gözde öğretmen" oyunun biter.
Then one night he gets behind the wheel, causes another accident.
Ve bir akşam arabaya bindiğinde, başka bir kazaya neden olur.
You can't tell me Cade gets out of bed for a midlife crisis on a motorcycle.
Bana Cade'in orta yaş krizi için motosikletle yataktan çıktığını söyleyemezsin.
And when it gets amplified by the striker and bell, it rips a hole open, straight to Cade.
Ve tokmak ve çan tarafından artırıldığında doğrudan Cade'e bir oyuk açıyor.
You see, when the door between this world and Cade's gets cracked open, the hellfire it unleashes doesn't just wipe out any siren in its proximity, it wipes out everything, for miles.
Bu dünya ve Cade... arasındaki kapı kırılarak açıldığında, saldığı cehennem ateşi... sadece sirenleri yok etmiyor kilometrelerce yakınındaki her şeyi yok diyor.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything.
Bu dünya ve Cade'in dünyası arasındaki kapı kırılarak açıldığında her şey yok olacak.
- It gets confusing around here.
- Bu yollar kafa karıştırıyor.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything.
Bu dünya ve Cade'in dünyası arasındaki kapı kırılarak açıldığında her şeyi yok edecek.
I don't have an exact E.T.A., but you know how impatient he gets.
Tam ne zaman gelir bilmiyorum ama nasıl sabırsız olduğunu bilirsin. Peki.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything for miles.
Burası ve Cade'in dünyası arasındaki kapı açıldığında her şeyi yok edecek.
I think I do, but the only way it gets rid of Katherine Pierce is if she's in hell when I destroy it.
Galiba buldum, ama Katherine Pierce'den kurtulmamızın tek yolu cehennemi yok ettiğimizde onun da orada olması.
That's where it gets tricky.
İşler bu kısımda karışıyor.
Sorry, she said "discharge," it gets me every time.
Üzgünüm, boşalım kelimesi beni hep güldürür.
If Leon simply pulls the lever and severs his leg within 60 minutes, Benji here gets... this.
Eğer Leon 60 dakika içinde lövyeyi çekip bacağını keserse Benji buna kavuşacak.
At least this way, one of us gets to keep fighting.
En azından bu şekilde birimiz savaşmaya devam edecekti.
He gets back exactly at 8 : 45.
Tam 8.45'de geri dönüyor.
Gets the job done.
İşi hallediyor.
Gets funnier every time I hear it.
Her duyduğumda daha da komik oluyor.
One gets out of line, you show up, lop off its head, and leave town.
Biri çizgiyi aştığında ortaya çıkıyor kafasını kesip kasabadan gidiyorsunuz.
No one gets in here without me knowing about it.
Kimse benim bilgim olmadan buraya giremez.
And what if he gets himself killed?
Ya kendini öldürtürse?
It gets weirder.
Daha garip bir hal alıyor.
Well, now Hayden's mom, she gets to bury two kids instead of one, thanks to you and thanks to your code.
Şimdi Hayden'in annesi bir yerine iki çocuğunu gömecek. Senin ve senin kuralların yüzünden.
We shook him down about Claire, and right after, she gets bit.
Claire ile ilgili onu bir yokladım hemen arkasından o ısırıldı.
So... Kelly and dagon go crash this place, and then it gets torched. Coincidence?
Şimdi Kelly ve Dagon bu yeri dağıtıyorlar ve sonra orası yanıyor mu?
Guess who gets to take care of him?
Tahmin edin ona kim bakıyordu?
So witch that gets their power from a demon deal.
Yani gücünü şeytandan alan bir cadı.
I mean, she, uh, she gets into a case and just sort of vanishes.
Onun olayı daha çok kaybolmakla ilgiliydi.
You call ketch, tell him if he wants to see you alive, he gets his prissy ass over here.
Ketch'i ara eğer seni hayatta görmek istiyorsa o titiz kıçını buraya getirsin.
They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die.
Bir ofiste oturup kimin yaşayıp kimin öleceğine karar verebilecekleri bir dünya istediler.
I was thinking maybe we should take Sammy to the park later, before daddy gets home.
Düşündüm de belki baban gelmeden Sammy'i parka götürürüz.
If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable.
Eğer Lucifer o çocuğu yanına alırsa, durdurulamaz olur.
Hey, I need to set up my equipment before it gets dark.
Hey, ekipmanımı etraf karanlık hale gelmeden ayarlamalıyım.
We can't keep this from the public for too long, but there are people we wanna talk to before the news gets out.
Bunu uzun süre saklı tutamayız. Ama duyulmadan önce konuşmamız gereken kişiler var.
That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court, if the case gets that far.
O kayıtlı ifade Trish'in mahkemedeki ifadesi yerine geçecek, işler oraya giderse tabii.
What if another woman gets raped while we're still discussing?
Biz karar veririken başka bir kadın tecavüze uğrarsa ne olacak?
My memory gets a little bit hazy at that point and I'm sure Trish would say the same.
O kısımları çok iyi hatırlamıyorum ama Trish de bu konuda beni destekleyecektir.
What's important is Trish gets whatever help she's gonna need and the police get the bloke who... who did that to her.
Şu an önemli olan Trish'in ihtiyaç duyduğu desteği alabilmesi ve polisin ona bunu yaşatan herifi çabucak bulması.
It's like... there's just you, and what you want and no-one else gets a look in.
Sanki sadece sen ve isteklerin varmış dünyanın kalanı önemsizmiş gibi.
You know, woman gets raped, you pull in the local rapist, even if you don't know the full facts of his story.
Kadının teki tecavüze uğrar siz de yerli tecavüzcünün ensesine yapışırsınız. Onun hikayesinin ayrıntılarını tam olarak bilmemenize rağmen.
God, this is so Jim - you're the one who gets raped and you're the one who has to tell me.
İnanamıyorum tam da Jim'lik bir iş. Tecavüze uğrayan da bunu bana anlatmak zorunda kalan da sensin.
A woman gets attacked and the men go round butting horns, making it about them.
Saldırıya kadın uğrar ama birbirine giren erkekler olur.
I'm gonna vlog and see where it gets me.
Video blogumu açıp nereye varacağını göreceğim.
If we are successful in taking Dunholm, who gets to keep it?
- Usanmam. Dunholm'u zapt etmeyi başarırsak kim elinde tutacak?
He gets half.
Yarısını alır.
Whatever he normally gets, I'll pay double.
Ne alıyorsa iki katını veririm.
Tie-tie gets the screamies when he's nervous.
Ti-ti gerilince çığlık atası gelir.
What if someone else gets killed?
Ya başka biri öldürülürse?
He wouldn't do that. He wouldn't hurt us till he gets his hands on our fortune.
Servetimizi ele geçirene kadar bize zarar vermez ki.
First one to find one gets to name it.
İlk bulan adını koyacak.
Somebody just tried to kill you, and now the vice president gets murdered by his wife?
Sizi öldürmeye çalıştılar, şimdi de Başkan Yardımcısı öldürüldü.