Gollum traduction Turc
195 traduction parallèle
Down, to where there is none but... Gollum.
Aşağılara, ta Gollum'dan başka bir şeyin bulunmadığı yerlere.
And he had cringed with his ring alone in the dark so long, that he could speak only to his miserable self :
Karanlıklarda yüzüğüyle başbaşa o kadar çok iki büklüm olmuştu ki, sadece sefil nefsiyle konuşabiliyordu : Yani Gollum'la.
What horrid little nasty has come to steal our ring, my preciouss, we must squeeze it till it dies, yess, we doesn't let it take our dearest ring, gollum!
Hangi iğrenç sefil pislik yüzüğümü, kıymetlimi çalmaya gelmiş, onu geberene kadar sıkıştırmalıyız, evet, çok değerli yüzüğümüzü almasına müsaade etmeyeceğiz, gollum!
"Curse him and crush him!", went Gollum,
"Onu lanetleyin ve parçalayın!" dedi Gollum,
And the wretched thing waddled right past Bilbo, who of course didn't know the way out, but who guessed that Gollum did.
Ve sefil şey paytak paytak yürüyerek, aslında elbette ki çıkış yolunu bilmeyen ancak Gollum'un bildiğini tahmin eden Bilbo'nun yanından geçti.
And Gollum led him to the only tunnel unknown to the evil grablins. and directly into the blessed sunlight.
Gollum da, onu habis grablinlerin bilmediği yegâne tünele götürerek mukaddes güneş ışığına kavuşturdu.
You see, Gollum thought I knew the way out, and wished trying to head me off.
Benim çıkış yolunu bildiğimi düşündü ve beni kapana sıkıştırmaya çalıştı.
His own people began to despise the wretched creature... and to call him Gollum.
Kendi halkı bu kötü mahluktan nefret etmeye başlamıştı. Ona Gollum adını verdiler.
But the Ring slipped off Gollum's finger too.
Ama Yüzük Gollum'un parmağından da kaydı.
Gollum left his cave to follow the Ring himself... and the Dark Lord caught him in Mordor.
Gollum Yüzüğü aramak için mağarasından ayrıldı... ve Karanlıklar Efendisi onu Mordor'da yakaladı.
The Dark Lord knows what ring it was Gollum found, and how he lost it again.
Karanlıklar Efendisi Gollum'un hangi yüzüğü bulduğunu ve nasıl tekrar kaybettiğini biliyor.
Because of Gollum.
Gollum yüzünden!
Let go, Gollum.
Bırak Gollum!
Jumps on us like cats on poor mices, Gollum.
Kedinin fareciklere atladığı gibi atlıyorlar üstümüze Gollum.
We are going to Mordor, Gollum.
Mordor'a gidiyoruz.
Gollum, Gollum.
Gollum!
Nothing for poor Grishnákh.
Zavallı Grishnakh ve Gollum için de öyle.
Gollum, wait, Mr. Frodo can't keep up.
Gollum dur Bay Frodo yetişemiyor!
- Nurse Gulemn is absolutely qualified to be...
Hemşire Gollum kesinlikle yeterli düzey -
Principal Victoria, Nurse Gollum has conjoined twin myslexia.
Müdüre Victoria, Hemşire Gollum'da yapışık ikiz misleksisi var.
I'll talk to nurse Gollum, but I'm sure she'd be delighted. Say around 8?
Hemşire Gollum ile konuşuruz, ama çok memnun olacağına eminim.
- So where did you get your degree, Nurse Gollum?
Eee, diplomanızı nereden aldınız, Hemşire Gollum?
- Please, forgive us, I'm terribly sorry Nurse Gollum.
Lütfen bizi affedin. Son derece üzgünüm, Hemşire Gollum.
And so as we have this honorary dinner, we take a look back at Nurse Gollum, and the brave life she has lived.
Böylece, bu onursal yemekte, sevgili Hemşiremiz Gollum'a ve yaşadığı cesur hayata bir bakacağız.
- Nurse Gollum.
Hemşire Gollum.
Now join me in saluting our cows and help make Nurse Gollum not feel like an outcast with our first official conjoined twin myslexia hats!
Şimdi, İneklerimizi selamlayalım. Ve Hemşire Gollum'un kendisini dışlanmış hissetmemesi için resmi Yapışık İkiz Misleksisi şapkasını takalım!
- And now, let's hear from the woman of the week, the incredible, courageous, Nurse Gollum!
Şimdi de, haftanın kadınını, cesur Hemşire Gollum'u dinleyelim.
The Ring came to the creature Gollum who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains.
Yüzük, Yaratık Gollum'a Geldi Ve Gollum Onu Sisli Dağların Derinliklerindeki Tünellere Götürdü.
The Ring brought to Gollum unnatural long life.
Yüzük, Golluma Anormal Uzunlukta Yaşam Getirdi.
And in the gloom of Gollum's cave, it waited.
Ve Gollum'un Mağarasının Karanlığında, Bekledi.
It abandoned Gollum.
Yüzük Gollum'u Terk Etti.
- In Gollum's cave.
- Gollum'un Mağarası'nda
I looked everywhere for the creature Gollum.
Her Yere Baktım Fakat, Gollum'u Bulamadım.
- It's Gollum.
- Gollum.
- Gollum?
- Gollum?
My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill before this is over.
Kalbim Gollum'un İyi yada Kötü Rolünün Bu İş Bitmeden Belli Olmayacağını Söylüyor. Bitmeden Belli Olmayacağını Söylüyor.
Gollum.
Gollum.
You've seen it before haven't you, Gollum?
Daha önce de görmüştün onu değil mi, Gollum?
Gollum!
Gollum!
- Gollum!
- Gollum!
Gollum says there's a path near Minas Morgul that climbs up into the mountains.
Gollum bir patika olduğunu söylüyor Minas Morgul'un yanından dağlara tırmanan.
Gollum, Gollum.
Gollum, Gollum.
Very decent, indeed, Gollum.
Çok naziksin, gerçekten, Gollum.
- Hey, Gollum!
- Hey, Gollum!
It's that Gollum.
Şu Gollum yüzünden.
I feel very Gollum-esque.
Kendimi Gollum gibi hissediyorum.
Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger.
Frodo beceremiyor, ve Gollum onun parmağını ısırıp kopartıyor.
Jack, I am terrified of that Golem.
Jack, bu Gollum kılıklı ödümü patlatıyor.
- Yeah, but what about Gollum?
Öyle ama... Peki ya Gollum?
That Gollum?
O Gollum mu?
Nurse Gollum!
Hemşire Gollum!