English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Hankmed

Hankmed traduction Turc

113 traduction parallèle
Just as CFO of HankMed, I need a billing address.
Hank Sağlık'ın mali işler yöneticisi olarak,... faturaları gönderebileceğimiz bir adres lazım.
And another satisfied HankMed customer.
İşte mutlu bir Hank Sağlık müşterisi daha. Hank Sağlık mı?
CFO of HankMed?
Hank Sağlık'ın mali işler yöneticisi mi? Evet, Hank Sağlık.
Yeah. HankMed. Has kind of a ring to it, right?
Kulağa hoş geliyor değil mi?
There is no team. There is no HankMed.
Hank Sağlık yok.
Strategic planning for HankMed.
Hank Sağlık için stratejik planlar.
I'm the CFO of HankMed.
Hank Sağlık'ın mali işler müdürüyüm.
HankMed.
" Hank Sağlık.
Come on. HankMed treating the Senator's son?
Hadi ama, Hank Sağlık senatörün oğlunu tedavi ediyor.
But this is official HankMed business.
Ama bu resmi Hank Sağlık işi.
( EXCLAIMS ) Well, I figure if I'm going to expand HankMed's clientele, I gotta join a country club.
Eğer Hank Sağlık'ın müşteri sayısını arttırmak istiyorsam,... bir kulübe katılmam gerek.
And you know what? Since you brought it up, how do you see my role in HankMed?
Konuyu sen açtığın için söyle bakalım, Hank Sağlık'taki rolümü nasıl görüyorsun?
I'm Divya Katdare. With HankMed.
Merhaba, ben Divya Katdare Hank Sağlık'la beraberim.
Evan R. Lawson, CFO of HankMed.
Evan R. Lawson. Hank Sağlık'ın mali işler yöneticisiyim.
I'm actually not the doctor, medically speaking, but I run HankMed, which is a...
Aslında ben değilim doktor,... tıbbi olarak konuşursak. Ama Hank Sağlık'ı ben yönetiyorum.
Need I remind you, I'm the CFO of HankMed. Okay? CFO.
Ben Hank Sağlık'ın mali işler yöneticisiyim tamam mı?
Evan R. Lawson. CFO of HankMed.
Evan R. Lawson, Hank Sağlık'ın mali işler müdürüyüm.
We're from HankMed.
Biz Hank Sağlık'tanız.
I'm, uh, Evan R. Lawson. CFO of, uh, HankMed.
Evan R. Lawson, Hank Sağlık'ın mali işler müdürü.
All HankMed calls are forwarded to Evan or Divya when I'm busy enjoying myself. Like I am tonight.
Bu akşam olduğu gibi meşgul ve eğleniyorsam,... bütün Hank Sağlık aramaları Evan'a ya da Divya'ya yönlendiriliyor.
This is the one that's really going to put HankMed on the map.
Bu Hank Sağlık'ın adını kesinlikle duyuracak.
At HankMed, we aim to compromise. So, that's great.
Hank Sağlık'ta biz de uzlaşmacı bir tutum sergileriz, harika.
CFO of HankMed, and brother of Dr. Lawson, here. Hi.
Buradaki Dr. Lawson'ın kardeşiyim.
I've just got to forward all HankMed calls to Divsie.
Bütün Hank Sağlık aramalarını Divsy'ye aktaralım.
Leaving me time to sign the Grants as HankMed retainees. And enjoy some fun in the sun on a lush refuge with its own zip code.
Bana Grant'leri bizi sürekli tutmaları için ikna etmek için ve kendi ülkesindeki bir mülteci gibi güneş altında biraz eğlenmek için zaman bırakacaklar.
I'm the CFO of HankMed.
Hank Sağlık'ın mali işler müdürü.
Evan. And you know, Rob, if that retainer proposal isn't for you, you know, HankMed is actually looking for a venue for a corporate retreat.
Rob, eğer bu bizi sürekli işe alma teklifi sana uygun değilse Hank Sağlık müşterek geri çekilimi için bir buluşma yeri arıyor şu anda.
Do you know if someone paged HankMed?
Kimse Hank Sağlık'a çağrı bıraktı mı, biliyor musun?
Oh. Divya Katdare, HankMed.
Divya Katdare, Hank Sağlık.
Oh, I know all about HankMed.
- Hank Sağlık'ı biliyorum.
As in, like, a bail on HankMed and leave your CFO high and dry kind of job?
Hank Sağlık'ı ek ve mali işler müdürünü kimsesiz ve çaresiz durumda bırak türünden bir iş mi?
I should have made it clear I don't want to derail HankMed.
Kendimi daha açık ifade etmeliydim, Hank Sağlık'ın işlerini bozmak istemem.
Even if Hank takes this job, he can run HankMed on the side.
Hank bu işi alsa bile Hank Sağlık'ı hala yürütebilir.
So, welcome to the inaugural HankMed staff meeting.
Hank Sağlık personel toplantısının açılışına hoş geldiniz.
So, as I projected, the HankMed balance sheet is robust as we approach the end of our fiscal summer.
Hedeflediğim gibi, Hank Sağlık bilançomuz, mali yazın sonlarına yaklaştığımızda hala sağlam.
HankMed.
Hank sağlık.
Yeah, HankMed invented discretion, man.
Evet. Mahremiyeti Hank Sağlık yarattı hatta.
For some reason, I assumed HankMed meant a doctor named Hank.
Nedense Hank Sağlık'ın Hank adında bir doktordan bahsettiğini düşünmüştüm.
Where's your trademark HankMed tact?
Hank Sağlık'ın alameti farikası olan nezaketin nerede?
On a scale of one to ten, how satisfied are you with your decision to hire HankMed?
Birden ona kadar bir sayı verseniz, Hank Sağlık'ı tuttuğunuz için ne kadar tatmin oldunuz?
knows a kidney stone from a kidney bean? Because she works for me and we ask that question on the HankMed job application.
Çünkü o benim için çalışıyor ve onu Hank Sağlık başvuru formunda soruyoruz.
And this is his brother, evan R.Lawson, cfo of hankmed.
Bu da kardeşi Evan R. Lawson Hank Sağlık'ın mali işler müdürü.
So which one of us is the evan R.Lawson, cfo of hankmed, around here?
Burada Evan R. Lawson mali işler müdürü olan kim?
Under this proposal, your employees would enjoy the same HankMed benefits that you do.
Bu teklifle, işçileriniz de sizinle aynı Hank Sağlık avantajlarından yararlanacaktır.
"HankMed." You're a doctor?
Hank Sağlık. - Doktor musun?
But it's HankMed.
Hank Sağlık buranın adı.
HankMed? I would be so delighted if you all came to my beach party tonight, the one I thought I was going to have to cancel.
Hepiniz bu akşam sahilde yapacağım partiye gelirseniz çok memnun olurum.
I'm the CFO of HankMed?
Hank Sağlık'ın mali işler müdürüyüm.
HankMed.
Hank Sağlık, günaydın.
HankMed's workstation.
Hank Sağlık'ın çalışma yeri.
It is a good client for HankMed.
Hank Sağlık için iyi bir müşteri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]