English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He's just kidding

He's just kidding traduction Turc

72 traduction parallèle
- He's just kidding.
- Şaka yapıyordu.
- Come on, he's just kidding!
- Haydi ama, şaka yapıyordum!
He's just kidding.
Radar, sen antrenörsün.
He must have just been kidding you.
Sana şaka yapmış olmalı.
He's just kidding around.
Sadece şaka yapıyor.
He's just kidding you.
Şaka yapıyor. Bunun şakası olur mu?
He's just kidding when he does that.
Hırsızların hakkı var. Gerçekten arabanı yıkamalısın.
He's just kidding when he does that.
Isırdığı zaman, muziplik yapıyor demektir.
He's just kidding about the shower.
Duş konusunda şaka yapıyor.
- He's kidding. He's making a joke. He's just-
- Bize takıIıyor, şaka yapıyor şaka şaka.
Brody, come on, he's just kidding.
Sadece şaka yapıyor.
He's just kidding.
Sadece şaka yapıyor.
He's just kidding
Şaka yapıyor.
- He's just kidding.
- Çocuk şaka yapıyor.
- He's just kidding, dear.
- Çocuk şaka yapıyor canım.
He's just kidding.
- Boş ver.
HE'S JUST- - HE'S KIDDING.
- Dalga geçiyor yahu.
- He's just kidding.
- Sadece şaka yapıyor.
He's just kidding.
Şaka yapıyor.
He's just kidding, ma'am.
- Ne? Şaka yapıyor bayan
I'm gonna say... that it was a joke, and I was just kidding, and he should play basketball because it's a blast, and let's all have some bubble gum!
- Şöyle diyeceğim... Söylediklerim şakaydı ve basketbol oynamalısın çünkü eğlencelidir. Ve hadi şimdi hep birlikte biraz sakız çiğneyelim.
- He's just kidding, you cheap bastards.
- Şaka yapıyor, sizi gidi ucuzcular.
He was just kidding you.
Şaka yapmış.
He's just kidding.
O sadece şaka ediyor.
He's just kidding with you.
- Seninle dalga geçiyor. Sen tahta olanını kullan.
He's just kidding around.
Sadece dalga geçiyor.
- He's just kidding.
- Dalga geçiyor ya.
He's just kidding, Kimura.
Kimura, o sadece şaka yapıyordu.
No, he's just kidding around.
Hayır, sadece dalga geçiyor.
He's just kidding, Wizard.
Şaka yapıyor Büyücü.
No, he's just kidding.we only came here to watch.
O sadece şaka yapıyor. Biz yanlızca izlemeye geldik.
He's just kidding, Wizard.
Kafa yapıyor, Büyücü.
Hey. He's just kidding.
Şaka ediyor.
Okay. He--He's just kidding. Oh!
Şaka yapıyor.
No, he's just kidding.
Hayır, şaka yapıyor.
He's just kidding.
Sadece şaka yapıyordu.
- He's just kidding.
- Dalga geçiyor.
- He's just kidding.
- Şaka yapıyor.
He's just kidding.
O sadece şaka.
- Don't go, he's just kidding.
- Durun, sadece şaka yapıyor.
He's just kidding, Agnes.
Takılıyor bize, Agnes.
Oh, no, I'm just kidding, he's sleeping.
Hayır, şaka yapıyorum.
He's just kidding.
Şaka yapıyordu sadece..
You know he's just kidding, right?
- Dalga geçiyordu, farkındasın değil mi? - Hayır, dalga falan geçmiyordum.
He's just kidding.
Sadece takılıyor.
- He's kidding. - Yeah, I'm just joking. But we are gonna win, because I have my whole recumbent bicycling club in your sneakers.
Ama biz kazanacağız çünkü bisiklet kulübündeki tüm arkadaşlarıma spor ayakkabılarından aldırdım.
- He's just kidding.
- Şaka yapmış.
He's been saying very dark things and then saying, "just kidding!" A lot.
Gerçekten karanlık şeyler söylüyor ve ardından "Takılıyorum!" diyor. Birçok kez.
That's... he's just kidding around.
Dalga geçiyor.
He's kidding. It's just, you know, in case of fire.
Yangın ihtimaline karşı.
- I'm Just kidding. He's at work.
- sadece şaka yapıyorum işte çalışıyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]