English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He came out of nowhere

He came out of nowhere traduction Turc

144 traduction parallèle
I didn't mean to scream, but he came out of nowhere.
Bağırmak istemezdim, ama birden önüme çıkıverdi!
He came out of nowhere.
Hiçbir yerde ortaya çıkmamıştı.
He came out of nowhere.
Bir anda ortaya çıkıverdi.
Well, he came out of nowhere.
Birden ortaya çıkıverdi.
He took us by surprise. He came out of nowhere.
Bizi hazırlıksız yakaladı.
He came out of nowhere, ran right in front of the cart. I never saw him.
Birden çıktı, birden arabanın önüne koştu. Göremedim.
He came out of nowhere.
Birden çıkıverdi.
He came out of nowhere.
Aniden karşıma çıktı.
He came out of nowhere.
Birden ortaya çıktı.
- He came out of nowhere.
- Birden önüme atladı.
- He came out of nowhere.
- Birden yola çıktı.
- Oh, my God. He came out of nowhere.
- Çıktığını bile görmedim ki!
He came out of nowhere.
Birden önüme çıktı.
He came out of nowhere.
- Bir anda çıktı.
He said she came out of nowhere.
Hiçbiryerden gelmediğini söyledi.
- He came out of nowhere.
Birden bire ortaya çıktı. Her yeri kan içindeydi.
He came out of nowhere.
Birden karşıma çıktı ve fark etmedim bile...
He came out of nowhere...
Aniden ortaya çıkıverdi...
He came out of nowhere, pointed a gun at the security guard's face and grabbed the briefcase.
Nerden çıktığını bilmiyorum silahını korumanın yüzüne doğrulttu ve çantayı aldı.
He came out of nowhere. 30 Rock Season 2 Episode 02
çeviri : silentozzy Hey, Jenna.
He came out of nowhere.
Birden karşıma çıktı.
HE CAME OUT OF NOWHERE. CALL 911.
- Bir anda karşıma çıkıverdi.
He Came Out Of Nowhere! My Boss!
Patronum!
He came out of nowhere.
Birden önime atladı.
Well, one minute I was harassing a public official and the next he came out of nowhere, like a ghost.
Şey, bir an devlet memurunu rahatsız ediyordum ve sonra bir baktım, o gaipten geldi, sanki bir hayalet gibi.
He came out of nowhere, Jack.
Birden çıktı ortaya, Jack.
He came out of nowhere!
Ansızın ortaya çıkıverdi!
He came out of nowhere last night.
Dün gece hiçbir yere çıkmadı.
- He came out of nowhere!
- Aniden ortaya çıktı!
He came out of nowhere.
Boş yere geldi.
he came out of nowhere!
Birden önüme çıktı!
- He just came out of nowhere.
- Birden ortaya çıkıverdi.
He just came fucking flying out of nowhere!
Sanki çıldırmış gibiydi. Deli gibi üzerime sürdü!
He fucking came out of nowhere.
Birden ortaya çıkmış.
He just came out of nowhere.
Birdenbire çıkıverdi.
He came out of nowhere.
Aniden ortaya çıktı.
He just came out of nowhere.
Gökten iner gibi ortaya çıktı.
He came out of nowhere and... clobbered me.
Çok acıdı.
He just came out of nowhere.
Birden bire ortaya çıktı.
Damn, he was good. Just came out of nowhere.
Kahretsin, çok başarılıydı.
He just came from out of nowhere.
Nereden çıktığını anlamadık.
He just came out of nowhere, I couldn't even see him.
Birden karşıma çıktı, onu göremedim bile.
But if one person beamed out of nowhere there may be others where he came from.
Ama eğer biri hiçliğin ortasında ışınlanmışsa...
He came up out of nowhere and just started saying all this weird stuff.
Biryerlerden çıkıp geldi ve bu garip şeylerden bahsetmeye başladı.
He came at me out of nowhere.
Nereden çıktığını anlamadım.
Hey, he's the one who came after me out of nowhere.
Birden ortaya çıktı.
I know we weren't supposed to engage, but he came from out of nowhere.
Çatışmamamız gerekiyordu, biliyorum, ama o bir anda karşımıza çıktı.
He fucking came out of nowhere.
Nereden geldiğini bile görmedim.
He just came out of nowhere and he grabbed me and he pulled me into the bushes and...
Öylece çıkıverdi beni yakaladı ve çalılıkların oraya çekiştirdi.
He just came out of nowhere.
Birden karşımıza çıktı.
And he was kind of like Frankenstein because a lightning bolt that came out of nowhere brought him back to life, and there was maggots on his face, which was really cool.
Ve bir tür Frankenstein'a dönüştü, çünkü bir yıldırım onu birdenbire yaşama geri döndürdü. Ve yüzünde kurtçuklar vardı, gerçekten muhteşemdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]