English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He has nothing to do with this

He has nothing to do with this traduction Turc

68 traduction parallèle
And he has nothing to do with this.
Hem bu işle bir ilgisi de yok.
He has nothing to do with this.
Onun bu işle bir ilgisi yok.
Tell your father he has nothing to do with this either.
Ayrıca söyle o babana kendiside defolsun! Ne?
I'm certain he has nothing to do with this business.
Bu işle bir ilgisinin olmadığına eminim.
Look, he has nothing to do with this.
Bakın, onun bununla hiçbir ilgisi yok.
He has nothing to do with this case.
Onun bu olayla hiçbir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Bu konuyla bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Babamın bununla bir alakası yok.
He has nothing to do with this.
Onun bununla bir alakası yok.
He has nothing to do with this. Yes.
Onun, bununla bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
- Onun bu işle bir alâkası yok.
Because he has nothing to do with this.
Çünkü bununla bir ilgisi yok.
We'll make a plea on the arson charge... but he has nothing to do with this missing fireman.
Kundakçılık suçlaması için bir savunma hazırlayacağız ama kayıp itfaiyeci konusunda hiçbir ilgimiz yok.
He has nothing to do with this, nothing at all!
Onun bununla hiçbir ilgisi yok. Hiç!
- He has nothing to do with this.
Onun bu işle bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Bununla hiçbir alakası yok.
- He has nothing to do with this.
Başkan yardımcısının bu işle bir ilgisi yok.
My gut tells me he has nothing to do with this.
Hislerim onun bu işle bir ilgisi olmadığını söylüyor.
Wait a minute, he has nothing to do with this.
- Durun, onun bu işle hiç ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
- Durun, onun bu işle hiç ilgisi yok.
I swear he has nothing to do with this.
Yemin ederim ki bu işle bir alakası yok.
He has nothing to do with this.
Onun bununla bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Onun bu olayla bir ilgisi yok.
He's just a taxi driver. And you honestly believe that he has nothing to do with this?
Gerçekten olayla ilgisi olmadığını mı düşünüyorsun?
No, he has nothing to do with this.
Onun bu konuyla ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Onun da bununla bir alakası yok.
He has nothing to do with this.
Bununla bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Bununla bir alakası yok onun.
I'm sure he has nothing to do with this case.
Bu olayla bir ilgisinin olmadığından eminim.
He has nothing to do with this.
Adam'ın olayla bir ilgisi yok. Bırakalım şahsı, Murat.
He has nothing to do with this.
Onun bu işle hiç bir alakası yok.
He has nothing to do with this!
Onun bunula bir ilgisi yok.
He has nothing to do with this.
Onun bu konuyla ne alakası var?
He has nothing to do with this.
Onun bununla hiçbir ilgisi yok.
He has nothing to do with this!
Onun bu işle bir ilgisi yok.
He has has nothing to do with all this.
Bütün bunlarla bir ilgisi yok.
Shoot him, it was him who taught me. He deserves it. This has nothing to do with us.
Bunu hak ediyor. vur onu bunun bizimle ilgisi yok benlede ben annemi istiyorum eve gitmek istiyorum ben annemi istiyorum.
He has nothing else to do because he won't go near me with this hair.
Zaten yapacak başka işi yok. Çünkü bu saçlarla yanıma bile yaklaşmıyor.
He can't take anything of mine'cause I had nothing to do with this, and legally he has no right.
Bana ait bir şeyi alamaz. Çünkü olayla bir ilgim yok. Yasal olarak da buna hakkı yok.
Yeah, but this area has nothing to do with the witness, so who's he after?
Evet, ama burasının görgü tanığı ile alakası yok, öyleyse kimin peşinde?
I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol, and it has nothing to do with worshiping the devil.
Ama size bu sembolün Saunière'in ve herkesin de bildiği gibi şeytana tapmakla bir ilgisi olmadığını söyleyebilirim.
- My son has nothing to do with this. - Hasn't he?
- Oğlumun bununla bir ilgisi yok.
All this problem he's got now... has nothing to do basically with Parkinson's... what they call his Parkinson's syndrome...
Şu anda var olan tüm problemleri sadece Parkinson'la ilişkilendirmemek gerekli ya da dedikler gibi, Parkinson sendromuyla.
- But this has nothing to do with he want.
Bunun Jim'in istekleriyle ilgisi yok.
Oh, so it has nothing to do with the fact that he's one of the five black guys at this school?
Bu okuldaki 5 zenci çocuktan biri olması gibi bir nedeni yok yani.
I told you - - He has nothing to do with this.
Onun bu işle bir ilgisi yok.
And l`m sure this has nothing to do with what just happened, but he asked if you could leave your keys.
- Olanlarla alakası yokmuş ama anahtarı bıraksın dedi.
This is ridiculous. He has nothing to do with you and me.
Onun ikimizle bir alakası yok.
He has asthma, he has a... this had nothing to do with asthma, ma'am.
Astımı var, ayrıca - Bunun astımıyla hiçbir ilgisi yok, hanımefendi.
He and Alexis have this whole history that has nothing to do with me, and it kind of feels like when it comes to the two of them,
Alexis'le koca bir geçmişleri var. Bu beni ilgilendirmez tabi ama sanki onların ikisi söz konusu olduğunda ben hep dışarıda kalacakmışım gibi geliyor.
This has nothing to do with Daniel. He's completely innocent.
Daniel'in bununla hiçbir ilgisi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]