Hellcat traduction Turc
92 traduction parallèle
"I'll slam the door And let the hellcat freeze"
"kaparım yüzüne kapıyı Bırakırım donsun cadı dışarıda"
She may be a female hellcat about whiskey, sir, but a fine figure of a woman, with eyes... - Smythe.
Viski konusunda şirret bir kadın olabilir, efendim, ancak çok hoş görünüşlü bir hanım, gözleri...
Damn that hellcat of a daughter of mine.
Lanet olsun ki böyle şirret, cadı bir kızım var.
She's a real hellcat!
Bu ne şirret bir cadı!
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
Tamam, ona bakınca anlaşılmaz, ama çok yırtıcıdır.
Who was that young hellcat?
Kimdi bu genç cehennem meleği?
- Nah. He's just looking for a refined lady... - to help raise his hellcat daughter, Elly May.
Hayır, cehennem kaçkını kızı Elly May için yardımcı olacak görgülü bir bayan arıyor.
We got a real hellcat here!
Burada vahşi bir kedi varmış.
You don't need that little hellcat.
O cadaloza ihtiyacın yok.
I AIN'T DELIVERING SOME SCULLERY HELLCAT WHOSE TONGUE IS BIGGER THAN HER BRITCHES, THAT'S FOR BLOODY SURE!
Ona dili boyundan uzun şımarık bir kızı götürmeye niyetim yok.
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
Cehennem Kedisi Maggie kendi meyhanesini açmaya çalıştı.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat.
Shang, Jimmy Spoils, Cehennem Kedi.
Ballou because she's really a hellcat boiling with jealousy.
Öyle olursa da ismim geçer ve bu olmamalı.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I'm a hellcat.
Benden dalga-parçacık ikiliği yada the Schrödinger denklemlerini araştırmamı iste. Ama bu?
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
Sen birden delirmiş gibi hızlandın.
She's quite the hellcat.
Kasıp kavuruyor.
Raymond was a real hellcat when he was younger.
Raymond, gençken tam bir fırlamaydı.
- A little hellcat, ain't you?
- Seni şirret şey. - Göt herif!
I bet she's a hellcat.
Çok yırtıcı olduğuna bahse girerim.
I forgot what a little hellcat you can be.
Ne kadar şirret biri olabileceğini unutuvermişim.
I'm your very own, personal hellcat.
Sadece sana özel cehennem kedinim.
Ida was a hellcat?
Ida böyle şirret bir kadın mı yani?
Comes with being a hellcat.
Cehennem Kedisi olmanın faydaları.
And I'm hoping at least one of you has what it takes to wear hellcat blue.
Ve umarın ki en azından birinizde Cehennem Kedileri'nin mavisini giyecek yetenek vardır.
Who has the makings of a lancer hellcat?
Kimde Lancer Cehennem Kedisi nitelikleri var?
Hey, did you two ever cross paths back when you were a hellcat?
Siz ikiniz Cehennem Kedisi iken hiç sınırı aştınız mı?
Oh, anything for a hellcat.
Bir Cehennem Kedisi için her şeyi yaparım.
She's not even a real hellcat.
Gerçek bir Cehennem Kedisi bile değil.
I hope no one mistakes me for a hellcat.
Umarım kimse yanlışlıkla beni bir cehennem kedisi sanmaz.
Vanessa here was a hellcat back when you were a coach.
Vanessa senin koç olduğun zamanlarda burada Cehennem Kedisi idi.
Created a stink and asked to be released From his football scholarship... To become a hellcat.
Cehennem Kedisi olmak için futbol bursunun kesilmesini isteyerek işi berbat ettin.
When lancer first started the pay-for-play, You were the one who encouraged me to quit the team To become a hellcat.
Lancer para ile oynama olayına başladığında Cehennem Kedisi olmak için takımdan ayrılmamı söyleyen sendin.
What's your hellcat family gonna say when they find out?
Bunu öğrendiklerinde senin Cehennem Kedileri camiası ne diyecek?
Now watch us kick your hellcat asses at sectionals.
Şimdi bölgesel yarışmalarda senin Cehennem Kedileri'nin kıçına tekmeyi basışımızı gör.
What's your hellcat family gonna say when they find out?
Bunu öğrendiklerinde senin Cehennem Kedileri ailen ne der?
Your friend Foster must be a real hellcat.
Arkadaşın Foster şirret bir kadın olmalı.
What's your Hellcat family going to say when they find out?
Bunu öğrendiklerinde senin Cehennem Kedileri ailen ne der?
So, that means Alice has been a Hellcat longer than you?
Öyleyse Alice senden daha uzun süredir mi bir Cehennem Kedisi?
You're a Hellcat.
Sen bir Cehennem Kedisi'sin.
I'll just become a Hellcat.
Bir Cehennem Kedisi oluveririm.
You're a Hellcat and I'm officially an idiot.
Sen bir Cehennem Kedisi'sin. Ve ben resmen malın tekiyim.
He's a Hellcat.
O da bir Cehennem Kedisi.
What's a Hellcat?
Cehennem Kedisi nedir?
Old Penelope must be quite the hellcat.
Yaşlı Penelope bayağı bir ateşli olmalı.
Your girlfriend is a hellcat.
Kız arkadaşın çok sertmiş.
I'm making sure this hellcat is worthy of walking down the wedding aisle!
Bu cadı, evlilik yolunda yürümeye layık mı diye emin oluyorum.
And, while I may be a hellcat to work for... Oh!
Ben çalışırken bazen bir cadı olabilirim... ah!
Well, the hellcat I married rears her declasse head.
Evlendiğim şirret kadın gerçek yüzünü gösterdi.
I think we'll all be glad not to clasp eyes on that hellcat again.
O şirret kıza artık göz kulak olmayacağımıza sevinmeliyiz.
Damn, Jane Bodehouse, you are one fiery little hellcat.
Jade Bokowsi, seni ateşli şirret.
Getting awful chummy with little miss hellcat here.
Buradaki Cehennem Pisisi ile pek sıkı fıkı olmaya başladın.