Heroine traduction Turc
611 traduction parallèle
You look like a hero, act like a hero... ... you even rescue the heroine, but you don't marry her.
Kahraman gibi görünüyor ve davranıyorsun hatta kadın kahramanı kurtarıyorsun, ama onunla evlenmiyorsun.
Its Munchkinland and you are their national heroine.
Burası Manckinülkesi sen de onların ulusal kahramanısın.
For the heroine, I mean?
Kadın kahramanı?
Mommy, you're a heroine.
Anne sen bir kahramansın.
Well, then I'm not a heroine.
Demek kahraman değilim.
Although usually it is not the brother for whose life the heroine comes to plead, it is the lover.
Her ne kadar genelde kahraman kızın istediği kardeşi değil de sevgilisi olsa da.
I'm no heroine, but I want you to go.
Kahraman değilim, ama gitmeni istiyorum.
I remember I'd just finished a novel in which the heroine was kissed in the rose garden and lived happily ever after.
Hatırlıyorum da - Kadın kahramanın bir gül bahçesinde öpülüp sonsuza kadar mutlu olduğu bir romanı yeni bitirmiştim.
It's surprising enough to find a lady author infinitely more exciting than her heroine could possibly be.
Kitabındaki kahramandan çok daha heyecan verici bir kadın yazar görmek yeterince şaşırtıcı zaten.
The heroine is always in danger :
Kahraman her zaman tehlikededir :
To bow down to her parents who gave birth to and raised the heroine, and to her teachers who educated her, and to her friends who steeled her will.
Onu doğuran anne babayı kutlamak ve kahramanı yükseltmek ve o eğiten aydın öğretmenlere, iradesi çelikleşmiş arkadaşlarna teşekkür etmeliyiz.
I have a hunch our headstrong heroine will be along soon.
İçimden bir his inatçı kahramanımız birazdan burada olur diyor.
The living picture of a heroine.
Bir kadın kahramanın canlı portresi.
Fancy me a heroine.
Hayallerinin kadın kahramanı.
What if your heroine is a career woman, gonna fight her way to the top, no matter what?
Ya kahramanın kariyer peşindeyse? Tepeye yarışacak bir tip.
She was quite a heroine of the resistance movement... connected, one imagines, with the - [Whispers] British.
Direniş güçleri için tam bir esrardı... ve zannedersem, İngilizler'le bağlantılıydı.
And the little American friend of our heroine.
Kahramanın küçük Amerikalı dostu.
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Komedide, Trajedide olduğu gibi, 3. perde sonunda Kahraman tereddüt eder.
The collective honor of the south had found its heroine.
Güneyin kolektif onuru onu bir kadın kahraman olarak görmüş.
He doesn't say if the heroine is a virgin.
Yazar, kadın kahramanın bakire olup olmadığını açıklamadı.
Usually not, but since he explains that the hero is impotent... that his brother is gay and that the sister is a nymphomaniac... why should he dismiss the heroine?
Yazar, kahramanın iktidarsız, erkek kardeşinin eşcinsel..... yengesinin de cinsel isteklerinin aşırı olduğunu belirttiğine göre... Kızla ilgili de bir açıklama yapmalıydı, öyle değil mi?
Our heroine is left grief-stricken, not realising how much better off she really is.
Onsuz olmanın daha iyi olduğunu anlamayan kız hüzün içinde orada kalır.
YOUR HEROINE CAN BE FOUND IN ANGÉLIQUE AND THE KING.
BİR KADIN KAHRAMANDIR O. "ANJELİK VE KRAL".
She was a real heroine of a novel.
O bir romanın gerçek kahramanı oldu.
For instance, there are leaves and although Juliette is no Faulkner heroine those leaves are as dramatically valid as the wild palms
Mesela, terk edişler vardır üstelik Juliette Faulkner gibi eroinman olmasa bile bu terk edişler vahşi palmiyeler kadar dramatik kabul edilebilirdi.
In every novel written by a woman... the heroine looks at herself naked in a mirror.
Bir kadın tarafından yazılmış bütün romanlarda romanın kahramanı kadın, çıplak olarak ayna karşısındadır.
Heroine, we're only doing this for livelihood We had no choice, spare me I'll start with a clean slate
Bayan, yaşamak için tek bildiğimiz bu... başka bir seçeneğimiz yoktu ama dersimi aldım... bir daha yapmayacağım
If you could be a hero, my daughter could also be a heroine.
eğer sen bir kahramansan... kızım da... kadın kahraman olabilir!
Dad's right. If you can be a hero, why can't I be a heroine?
Babam haklı, Sen bir kahramansan... ben neden kadın kahraman olmayım?
Yeah, in this book that I`m writing now, the heroine`s name is Tatiana.
Evet, bu kitapta şimdi yazıyorum, Kadın kahraman, ismi, Tatiana.
Don't blame yourself, you're still the heroine
Kendini suçlama, Sen hala iyi birisin
She's our heroine.
O bizim kadın kahramanımız.
" As a child, my heroine was Myra Hindley.
" Bir çocukken, benim kahramanım Myra Hindley'idi.
H. Heroine.
Kadın kahraman gibi.
He approached the center of hostilities like a reserve force, and outside Ernst Kuemmerlich's liquor shop, the victorious, smiling heroine,
Kargaşanın ortasına, sanki bir yedek güç gibi yaklaştı. Ernst Kümmerlich'in içki tezgâhının önünde, zaferi kazanmış, gülümseyen kahraman Bayan Lina Przybilla, dağınık ama mutlu haliyle onu selamlar.
But we're stuck with a kilo of heroine.
Ama elimizde bir kilo eroin var.
The heroine hated a man's hugs. She just couldn't stand it.
Buna katlanamaz.
Then hero... "... heroine become friends, then marriage, then... - nonsense. "
Sonra kahraman ve... kadın arkadaş olurlar, sonrada evlenirler, daha sonrada... mutlu son.
The women of America, hungry for a heroine have at last found one in Jenny Fields!
Amerikan kadınları olarak bir kadın kahramana ( heroine ) ihtiyacımız vardı sonunda onu Jenny Fields'in şahsında bulduk! "
The classic heroine line.
Hey, Klasik roman kahramanısın.
To hell with the classic heroine line.
Klasik kahramanın canı cehenneme.
Dr. Eudora Nesbit Fletcher, the hero... or should we say, heroine... of the hour.
Kahraman Dr. Eudora Nesbit Fletcher, ya da kahramâne mi desek...
- 2 years ago when he started using heroine now we're both junkies.
Ensüline ne zaman başladın? İki yıl önce oğlum eroine başladığında. Şimdi ikimiz de birer bağımlıyız.
Valentino rode down the sand dunes and swept the heroine off her feet?
Filmlerde Valentino kum tepelerinin üzerinden nasıl aşıp ta kızın ayaklarını yerden keserdi?
My name is Calamity Jane, Heroine of the Plain.
Benim adım Calamity Jane, Ovaların Kahramanı.
You are a heroine.
Sen bir eroinsin.
I'm always the heroine.
Ben her zaman kadın kahraman olurum.
- If I were, you would be my heroine.
- Öyle olsaydı, kahramanım siz olurdunuz.
I read your letter yesterday and know you're a righteous heroine
Dün mektubunu okumuştum ya!
Like the heroine of Lohengrin.
'Lohengrin'in kadın kahramanı gibi.
Villain troubles the heroine with his goons.
Kötü adam salaklığıyla... kadını uğraştırır.