Hired traduction Turc
10,403 traduction parallèle
I hired him to retrieve it.
Geri getirmesi için tuttum.
You hired Justin to transport the painting.
Justin'i tabloyu taşıması sen tuttun.
I hired someone else.
Başkasını tuttum.
They hired somebody to do it. Why?
Yapması için birini tuttular ama neden?
The cabal hired him to do what she's being framed for.
Suçlandığı şeylerden dolayı Kabal onu tuttu.
Most of these payments line up with when Anton said Scott hired him.
Anton'un dediğine göre bu ödemelerin çoğu Scott'ın onu kiraladığı günler.
Because my ex hired Scott to sleep with me.
Çünkü eski kocam benimle yatması için Scott'ı tuttu.
You paid the guy that she slept with, then you hired him again to help you dump your current trophy wife at a discounted price.
Onunla yatması için sen para verdin, sonra da onu yeniden tutup şimdi ki karına birşey vermeden ayrılmak istedin.
Your client hired our victim to sleep with his wife.
Müvekkilin, kurbanımızı karısıyla yatması için kiraladı.
George hired Scott to honeypot his own mother.
George, Scott'ı annesinin itibarını zedelemek için tuttu.
So you had no idea that your son hired Scott to smear your reputation?
Yani oğlunuzun Scott'ı sizi küçük düşürmek için tuttuğunu bilmiyordunuz.
You would not believe the guy we hired.
- İşe aldığımız adamı görsen inanamazsın. - Anlıyorum.
It's like sex went and hired a PR firm.
Sanki seks gidip halkla ilişkiler firmasını kiralamış gibi.
He was hired by Se-moon PARK to retrieve incriminating evidence, and killed her for it.
Park Se Moon tarafından suçlu olduğunu gösteren delilleri almak için kiralandı. - Yeon Soo'yu da bu yüzden öldürdü.
We should have an employment party since my daughter got hired.
İşe girdiğine göre bunu kutlamamız lazım.
They hired Xavier.
Xavier'i işe almışlar.
I bet he hired Xavi to shake things up, and you and Xavi were the world's most famous Latino couple.
Kesin Xavi'yi işleri yoluna sokması için o işe almıştır siz dünyadaki en ünlü Latin çifttiniz.
And that's why the FBI hired me.
FBI da beni bu yüzden tuttu.
I'll phone a friend, See if i can find the rum runner he hired.
Bir arkadaşımı arayacağım bakalım o hasaan'ın tuttuğu kaçakçıyı bulabilcek mi.
I knew that after Real Madrid hired me, the pressure would mount.
Real Madrid'e geldiğimde üzerimdeki baskının büyük olacağını biliyordum.
If you don't tell me who hired you, if you don't tell me where she is, then I don't know what I'm gonna do with you.
Eğer bana seni kimin tuttuğunu söylemezsen... eğer bana karımın nerede olduğunu söylemezsen... sana neler yapacağımı ben bile bilmiyorum.
She hired me.
Beni o tuttu.
He's the new mixologist I hired.
İşe aldığım yeni barmen.
Wait, you hired Salvador Dalí here without asking me?
Bana sormadan buraya Salvador Dalí'yi mi aldınız?
I hired him as a bar-back in'84 at Dan Tana's.
84 yılında Dan Tana'ya onu bara ben aldırdım.
A Precog was hired under your watch.
Ön Kâhin senin gözetiminde iş alındı.
I need to know who hired them.
Onları kim kiralamış öğrenmem lazım.
I hired one guy.
Ben bir kişi tuttum.
Whatever happened to Magic Mike, that super-hot guy you hired?
Şu işe aldığın oldukça seksi Magic Mike'a ne oldu?
I developed a contact inside Réponse, and they served up this man, a freelancer hired to do the killing.
Reponse içinde bir bağlantı buldum, bana bu adamı sundular.
You hired the sniper yourself.
Keskin nişancıyı sen kiraladın.
20 minutes later, the sniper he hired used the same gun to shoot nine people.
Yirmi dakika sonra, kiraladığı suikastçı dokuz kişiyi vurmak için aynı tüfeği kullandı.
The hardest thing will be for me to not actually get hired.
Benim için en zor kısmı gerçekten işe alınmamak olacak.
Uh, he actually thinks Dayal hired someone to kill them both.
Aslında Dayal'ın ikisini de öldürmek için birini tuttuğunu söylüyor.
We would like you to admit that a man named Sanjay Dayal hired you to kill Anna and Lawrence Drake.
Sanjay Dayal adında bir adamın seni Anna ve Lawrence Drake'i öldürtmek için tuttuğunu itiraf etmeni istiyoruz.
Got lucky- - they hired me right out of school...
Şansım varmış, okuldan sonra hemen iş buldum.
When you hired me, right?
Beni işe aldığında.
You hired someone for my department without telling me?
Bana söylemeden bölümüme birini mi aldın?
And you hired him here without any discussion, without asking a single...
Kimseye sormadan, söylemeden işe mi aldın?
Bailey hired a new cardio guy without telling her.
Bailey ona söylemeden yeni bir kardiyo adamı işe almış.
I hired a new cardio surgeon and forgot to tell Pierce.
Yeni bir kardiyo cerrahı işe aldım ama Pierce'a söylemeyi unuttum.
I'd hate me, too, the way I was hired.
İşe alınma yolum yüzünden benden nefret ediyorsun.
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim.
Bailey beni bir anlık hevesle işe almış gibi görünüyor ama ben hiçbir işimi anlık hevesle yapmam.
I feel like they're hired assassins.
Bir suikastçı tuttuklarını düşünüyorum.
We-we hired the smartest people on the planet to try to hack this project.
Bu projeyi hacklemeye çalışmaları için gezegendeki en zeki insanları tuttuk.
The only thing that connects the attacks is the arms, so the only motives I can think of are to taint the Prosthetics Project or... one of the contractors that they hired.
Saldırıları bağlantılı yapan tek şey kollar. Düşünebildiğim tek suç sebebi Protez Projesini bozmayı isteyen geçmişte işe aldıkları elemanlardan biri.
We know Sumida hired you so he could practice.
Sumida'nın deneme yapmak için seni parayla tuttuğunu biliyoruz.
I hired most of these monkeys.
Bu maymunların çoğunu ben işe aldım.
What if this woman was hired to drug Walter?
Ya bu kadın Walter'a hap vermek için kiralanmışsa?
Walk us through it. Well, if we're gonna find out who hired this Stella to drug Walter, we're gonna have to access their secure client files.
Pekala, eğer Stella'yı Walter'a hap vermesi için kimin tuttuğunu bulacaksak gizli müşteri dosyalarına erişmemiz gerekecek.
The guy who hired Stella is a fancy executive. Excuse me.
- Stella'yı tutan adam havalı bir müdürmüş.