Hoarders traduction Turc
65 traduction parallèle
Oh, I'm not one of your petrol hoarders.
Sizin petrol istifçilerinizden biri değilim.
These people are hoarders, because they don't trust in banks.
Bu insanlar yastık altı yapıyor, çünkü bankalara güvenmiyorlar.
Hoarders
Zulacı adiler.
Hoarders may get piles of money,
Stokçular çok para kazanabilir,
As a result, it's very hard for us in the GNU project to call the user's attention to the ethical and political issues. Hoarders can get piles of money
neticede GNU projesi üzerinde çalışan bizlerin, ahlaki ve politik konularda insanların dikkatini çekmemiz zorlaştı
They said they'd launch investigation into tax-evaders or property hoarders.
Vergi kaçakçıları ve mal kaçıranlar için soruşturma başlatıldığını söylediler.
G. Doesn't have stuff. I find pack rats and hoarders fascinating.
- Çöp fareleri ve istifçiler insanı etkiler.
It's like an episode of Hoarders.
Hoarders'ın bir bölümünü izliyorum sanki.
Oh, you have a thing for hoarders, do you?
Stokçular için söyleyecek bir şeyin mi var?
Hoarders often organize their holdings by category and value, much like one would find in a museum.
Stokçular stoklarını genellikle kategorilerine ve değerlerine göre düzenler müzelerde olduğu gibi.
We have work. Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others.
Genelde, stokçuların sadece bir mülk seçeneği olur, ama diğerlerinden daha değerlidir.
Oh, Hoarders is great, but... Animal Hoarders is better.
Zulacılar iyidir ama zulacı hayvanlar çok daha iyidir.
Hoarders and red wine.
Zulacılar ve kırmızı şarap.
dentures, hoarders, prison records.
Kendini beğenmişler istifçiler, sabıkalılar.
♪ CSI 11x05 ♪ House of Hoarders Original Air Date on October 21, 2010
" CSI 11x04 :
Oh, it's either that or watch the new hoarders episode with my parents, so yeah.
Annemlerle evde reality şov izleyeceğime bunu tercih ederim. Elbette götürürüm.
Hoarders always, you know, has two cases.
İzelediğimiz reality şov iki ayrı konudan oluşuyor zaten.
Oh, oh
Bölüm "Dream Hoarders"
A woman with "hundruplets," a live execution, the real transvestite hoarders of Orange County Penitentiary.
Yüzüzü olan bir kadın, canlı yayında idam, Orange County Cezaevinin gerçek travesti istifçileri.
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding, during the past week,
Şunu açıklığa kavuşturayım bankalar tüm ihtiyaçları karşılayacaktır. Stokçuların çılgınca istekleri hariç tabii ki.
Wow. So you just finished taping an episode of Hoarders?
Hoarders'ın bölümlerini mi kaydettin?
Hoarders.
Çöp evler.
Charlie, you should be on Hoarders.
Charlie, "Hayatımın Kadınları" diye bir kitap yazmalısın sen.
I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon.
Uyuyamadım, o yüzden ya bunu yapacaktım ya da Hoarders maratonu izleyecektim.
"Hoarders" comes on in an hour.
İstifçiler bir saat içinde gelecek.
The only thing I love more than hoarders are people who are too fat to fit through doors.
İstifçilerden daha çok sevdiğim tek şey, kapıdan geçemeyen şişman insanlardır.
It's hoarders 3d - The experience.
Bu üç boyutlu istifçi tecrübesi.
You ever seen "hoarders"?
"Çöp Evciler" i izledin mi hiç?
This is like an episode of Hoarders.
Sen stokçu falan mısın.. Burası aynen öyle gibi..
I see how you keep your car, so you could totally be on Hoarders.
Arabanı ne halde tuttuğunu biliyorum yani kesinlikle İstifçilere çıkabilirsin.
You've seen Hoarders. This is how it starts.
- İstifçileri sen de seyrettin.
A reminder that my episode of Intervention airs at the end of June and my Hoarders episode airs in early August.
Müdahale bölümümün Haziran sonu yayınlanacağını hatırlatayım. Ve istifçi bölümüm de Ağustos başında yayınlanacak.
We now return to Ethiopian Hoarders. I don't know how it got like this!
Nasıl bu hâle geldi bilmiyorum!
You guys are watching this stupid Hoarders show?
Hala bu aptal, stokçular programını mı izliyorsunuz?
Let's get this over with. There's a program I want to see on tonight. They make a bunch of hoarders live in the same house.
Aslında hâlâ birbirimize sahibiz diyecektim ama bu da işe yarar anlıyorsun ya.
I've seen hoarders with better organizational systems.
Eski eşyalarını saklayan tiplerde bile daha iyi sistemler görmüştüm.
I learned that one from watching Hoarders.
Bunu da'Stokçular'ı izlerken öğrendim
The thing I learned from watching Hoarders is that it does not usually end well for the cats.
'Stokçular'ı izlerken öğrendiğim tek şey kediler için genelde bir sınır olmadığı.
Probably one of those crazy hoarders.
Muhtemelen o çılgın stokçulardan biridir.
Hoarders?
Hoarders?
Perverts, hoarders, deviants.
Sapıklar, katiller, sübyancılar.
Shouldn't you be off counselling hoarders or something?
İstifçilerle falan uğraşıyor olman gerekmiyor mu?
You don't think I'm, like, one of those crazy hoarders, do you?
Benim o deli istifçilerden biri olduğumu düşünmüyorsun, değil mi?
That's what the hoarders say.
İstifçiler de öyle der.
Well, I can't part with a single one of my Hoarders hands off my episodes of Episodes and if you delete Revenge...
Hoarders'lerimin hiçbirine kıyamam. Bölümler'imin bölümlerinden ellerini çek. Eğer İntikam'ı silersen...
How many alcoholic hoarders do you know
Evlerinde hiç şişe bulunmayan..
I won't have to watch Hoarders this week.
Bu hafta İstifçiler'i izlemek zorunda kalmayacağım.
But my house started to look like hoarders.
Ama evim istifçilerin evine benzedi.
Whoa. Like "Vampire Hoarders".
"Vampire Hoarders" gibi.
And there's a hoarders rerun.
Ve de, stokları yeniden ayarlayacağım.
Hey, mom! We're watching "hoarders."
Hoş geldin anne.