English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Holiness

Holiness traduction Turc

1,307 traduction parallèle
Your holiness?
Kutsiyeniz?
- That's true... I was struck by the words that His Holiness, Pope Pius X, recently said to his cardinals :
Sayın vali, politik hava sizi endişelendiriyor mu? Bu durumda kim endişelenmez ki?
Look, you got His Holiness.
Papa'nın nişanını takmışsın.
The head lama, His holiness Chen Tulku... will be performing a sacred initiation in five days.
Baş Lama, Saygıdeğer Chen Tulku beş gün içinde, bir kutsal arınma töreni yapacak.
His Holiness, Dhyan Rinpochey... has therefore awarded Lama Tashi the precious'Khenpo'degree... in recognition of his achievement.
Yüce Dhyan Rinpochey, Lama Tashi'yi, başarısının kanıtı olarak, Khenpo derecesiyle ödüllendirmiştir.
- This would be what exactly, Your Holiness?
- "Bu" derken tam olarak neyi kastediyorsunuz majesteleri?
- Hey. His Holiness in?
Muhteşem çocuk burada mı?
They've taken the virgin, Your Holiness.
Bakire'yi götürdüler.
Thank you to trouble you action of Its Holiness!
Güveniniz için teşekkürler!
Its Holiness will employ words of fire against the crimes Nazis at the time of sound homélie of Christmas.
Papa nazi katliamlarını eleştirecek Noel ayini sırasında.
Ies constant efforts of Your Holiness to prevent the war and to limit its contagion.
Sizin savaşı durdurmak, ve yayılmasını engellemek için sarf ettiğiniz çabanın değerini bilemez.
Your Holiness knows ceaseless efforts of Pdt Roosevelt for the victory. A total victory.
Siz Başkan Roosevelt'in zafer için aralıksız çabalarını biliyorsunuz.
The Holy Father... 1000 Jews will be off-set if your Holiness does not act.
Aziz Papaz... 1000 Yahudi götürülecek eğer siz bir şey yapmazsanız.
I beseech Your Holiness to act personally.
Rica ediyorum şahsen karşı gelin.
I request Your Holiness to raise me of my functions.
Sizden rica ediyorum görevimi geri alın.
Your Holiness...
Aziz...
- His Holiness... was kidnapped.
- Kutsal Efendimiz.
I'll find His Holiness and get him out of here.
Kutsal Efendi'yi bulur ve buraya getiririm.
Carras, how well do you know His Holiness?
Carras, Kutsal Efendi hakkında nasıl bu kadar eminsin?
His Holiness is waiting.
Kutsallığı bizi bekliyor.
His Holiness himself blessed it.
O'nun kutsallığı ile takdis edilmiştir.
Your Holiness, this is Father Maxi from America.
Mukaddes Pederim, Bu Amerika'dan Peder Maxi.
Your Holiness.
Mukaddes Pederim.
The obscenities of desert rebels, Holiness.
Çöl asilerinin açık sözlülüğü, Mukaddes Peder.
I am conscious of the great honor you do me, Cardinal Cajetan, in recommending me to His Holiness.
Beni Kutsal Papaya tavsiye ederek bahşettiğiniz büyük onurun farkındayım, Kardinal Cajetan.
The point, Your Holiness, is that he does not write in Latin.
Konu şu ki, Efendim, Luther Latince yazmıyor.
I think he would be ashamed to wear it, Your Holiness.
Sanırım onu takmaya utanır, Efendimiz.
He refuses to surrender Luther to you, Your Holiness.
Luther'i size teslim etmeyi reddediyor, Kutsal Efendimiz.
By order of His Holiness, Pope Leo X... the works of Martin Luther shall be erased from the memory of man!
Kutsal Papa X. Leo'nun emriyle... Martin Luther'in çalışmaları, insanın belleğinden silinecek!
WITH THE COLLABORATION OF HIS HOLINESS, THE XIV DALAI LAMA
İŞBİRLİĞİ İLE PAPA XIV DALAİ LAMA
His Holiness, the Dalai Lama, has called upon the Buddhist world to gather here for the Kalachakra Initiation.
Papa, Dalai Lama, dünya Budist toplantısına katıldılar burada kutlamak için buluşmak başlatılması Kalachakra için.
Loud speakers announce that His Holiness will address the pilgrims the following morning.
Konuşmacı tarafından bildirilir ertesi sabah Papa, hacılar için bir konuşma yapacak.
And therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Ve böylece sözveriyoruz, Tanrı korkusunun mükemmel kutsallığında, kendimizi ruh ve bedenin... bütün kirlerinden arındıralım.
You cry out of holiness
Kutsallığını bağırıyorsun
The head of the Tibetan government-in-exile is this son of peasant farmers - His Holiness the 14th Dalai Lama.
Tibet'in kovulmuş başı bu çiftçi çocuğu - 14. Dalai Lama.
I've been granted a one-to-one audience with His Holiness.
Kendisiyle baş başa görüşme fırsatı yakaladım.
0nly they get packets of herbal pills blessed by His Holiness which will cure coughs and colds.
Sadece Tibet ve Nepal'den gelenlere, Dalai Lama tarafından kutsanmış soğuk algınlığı ve öksürüğü tedavi eden haplar veriliyor.
Your Holiness. Thank you so much. Thank you for coming to talk to us.
Bizimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim, efendim.
We'll be going to Tibet, Your Holiness.
Tibet'e gideceğiz.
Copernicus wasn't an artist, but anyway... Nor is His Holiness John Paul II, for whom I feel a deep respect.
Kopernik, bir sanatçı değildi, ama zaten derin saygı duyduğum Papa Hazretleri II.
'I'd like Your Holiness to give him a lucky name'lf he's my son, he won't be too bright
"Senin kutsamanla ona şanslı bir isim koymak isterim." "Benim oğlum olduğuna göre çok akıllı olmayacaktır."
I've become his holiness Mullah Reza
Hüccetül İslam Saygıdeğer Molla Rıza oldum. Her şey yolunda inşallah?
I understand, Your Holiness, fully.
Sizi çok iyi anlıyorum, Kutsal Efendimiz.
Walk right past me, your holiness, so i can shut my fucking office.
Düş önüme majesteleri. Ben de ofisimi kapatayım.
Oh yes, your holiness.
Evet majesteleri.
St. Peter says " Your Holiness, we got hundreds of popes up here.
Aziz Petrus da der ki : " Kutsal Papa,.. ... burada yüzlerce Papa var.
His holiness... declares you a heretic, excommunicates you and says that for all good Catholics killing you would be no murder.
Papa Hazretleri sizi bir dinsiz olarak ilan ederek afaroz etmiş ve bütün iyi Katoliklere çağrı yaparak sizi öldürmenin cinayet sayılmayacağını açıklamış.
It means His Holiness intends to put a Catholic upon the English throne.
Bunun anlamı, Papa Hazretleri'nin İngiliz Tahtı'na bir Katoliği çıkarma niyetinde olduğudur.
Holiness... is in right action... and courage on behalf of those who cannot defend themselves.
Kutsallık yapılan doğru işlerde ve kendini savunamayanları korumak için gösterilen mertliktedir.
Hajji is here, praise his holiness
Hoca Ahmedi Bey için salavat!
Where's she now, your holiness?
Şu an nerede, sayın rahip?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]