English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Honoring

Honoring traduction Turc

423 traduction parallèle
In honoring your great men, we elevate ourselves.
Büyük insanların saygınlığıdır, bizi biz yapan.
Remember that honoring one's parents is a good idea.
Unutmayın, anne babaya hürmet etmek iyi bir şeydir.
Thank you for honoring me with an excellent dinner.
Beni böyle harika bir akşam yemeği ile onurlandırdığınız için teşekkür ederim.
I've spent a fortune honoring his memory in empty monuments.
Adını onurlandırmak için içi boş anıtlara bir servet harcadım.
That bastard has been honoring us for ten years!
Alçak herif bize tam on yıldır şeref veriyor!
I'd like to salute and applaud an illustrious guest who is... honoring us with his presence.
... varlığıyla bizleri onurlandıran ünlü misafirimizi selamlamak ve alkışlamak istiyorum.
Make it great by honoring it... and come back to see us whenever you can.
Onu onurlandırarak ve fırsat bulduğunuzda bizi ziyaret ederek onu yüceltin.
But I thought that one of these necessities of yours was in the delightful habit of honoring your debts for you.
Bu keyifli gereksinimlerinin senin için borçlarını onurlandırdığını düşünüyordum.
I thank you for honoring me.
Beni onurlandırdığınız için teşekkür ederim.
Honoring her, Dr. Willet.
Onurlandırıyoruz Dr. Willet.
Honoring her.
Onurlandırıyoruz.
They are telephoning me from the Excelsior that you'd be honoring us with a visit.
Beni Excelsior'dan aradılar ziyaretinizle bizleri onurlandıracağınızı bildirdiler.
Thank you for honoring my house.
Sizi evimizde görmek ne şeref!
A short speech honoring Hindenburg.
Hindenburg'un onuruna kısa bir konuşma.
I'm honoring you as you deserve.
Hak ettiğiniz şekilde onurlandırıyorum.
They thought they were honoring me.
Onlar beni onurlandırdıklarını düşünüyorlar.
Honoring tradition, Jean has come to make an offering to show his gratitude.
Ama eski gelenek ve göreneklere göre damadın düğün için size evlilik vergisi ödemesi gerekiyor.
"I have proposed to the legislature " that you be awarded a Medal of Valor, " honoring your distinguished service in the capture of Jack Strawhorn.
" Jack Strawhorn'un tutsak alınmasında senin seçkin hizmetini onurlandırmak için, yiğitlik madalyası verilmesini ben yasama organına teklif ettim.
Isn't there an ancient custom honoring Passover where the procurator can release a prisoner sentenced to death as an act of mercy?
Hamursuz da, merhameti gösteren, ölümle cezalandırılmış birinin affedilmesi... geleneği yok mu?
As for today it's a celebration ceremony honoring our boss.
Bugün patronumuz onuruna bir terfi töreni var.
We're honoring murderers.
Katilleri onurlandıracağız.
Did you know that Fred spent a good deal of his life honoring a profession that has gone largely unsung around here?
Biliyor muydunuz, Fred hayatının uzun bir zamanını... çoğumuzun fazla bilmediği onurlu bir meslek için harcadı?
I mean after all the man, whoever it is were honoring, is dead.
Hayır sonuçta kimi onurlandırıyorsak ölmüş.
They seem to be live for honoring the dead they hold rites even thrice in a month
Sanki ölülerini onurlandırmak için yaşıyor gibiler. Bir ay içinde neredeyse üç kez ayin yaptılar.
- And I was only honoring our rental contract.
- Anlaşmamıza uydum.
In the name of the nobility of our city, let me appoint you, being foreigner and honoring us with your presence, honorary citizen of Sisoev.
Şehrimizin şerefi adına, bir yabancı olarak, bizi varlığı ile onore eden, şehrimiz Sisoev'in onur vatandaşını takdim etmeme izin verin.
The big parade... this time honoring the surviving Flint Sit-Down Strikers.
Büyük geçit töreni. Bu sefer yaşayan oturma eylemcilerini onurlandırmak için düzenlendi.
I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone. I have something special for our godfather.
Ekselansları Michael Corleone'yi şereflendirmek için lütfen bana katılınız.
A friend of mine asked, " why are we honoring this man?
Bir arkadaş sordu " Neden bu adamı onurlandırıyoruz?
And in honoring him, we honor the best in ourselves.
Onu onurlandırarak içimizdeki iyiyi onurlandırıyoruz.
The gala premiere was to be... an interpretive dance performance by Cicely... honoring the Earth goddess, Gaia.
Gala prömiyeri olacaktı... yorumsal bir dans ile Cicely performansı... Toprak tanrıçası, Gaia onurlandırırken.
I will see to it that you and the Star Riders will not be punished or shamed for your honoring of the Shai Alit.
Yıldız Binicilerinin Shai Alit'i onurlandırma çabaları yüzünden ceza görmemelerini ve onurlarını kaybetmemelerini sağlayacağım.
And last, the party honoring Ambassador Mollari's day of ascension is tonight.
Son olarak bu gece Büyükelçi Mollari'nin ergenlik yıldönümü kutlamaları var.
We don't think the city should be honoring Superman.
Şehrin Süpermen'e saygı duyması gerektiğini düşünmüyoruz.
Now, by honoring the Planet tonight, we honor Clark.
Şimdi, bu akşam Planet'ı onurlandırırken, Clark'ı onurlandırıyoruz.
WELL, IF THAT'S WHAT HONORING IS ALL ABOUT, THEN I MUST HAVE SOMETHING WRONG.
Onurlandırmak buysa... o zaman ben yanlış yaptım.
The ceremony honoring the Dutch resistance during World War II?
Güney bahçesinde tören var ya? II. Dünya Savaşı'ndaki Hollandalı direnişçilerin onuruna.
Thank you for honoring my request.
Ricamı kabul ettiğin için teşekkürler kızım.
I think it's wonderful, honoring your brother like this.
- Bence bu harika, erkek kardeşini bu şekilde onurlandırmak.
Except getting paid the premiums and honoring as few claims as possible.
Elbette daha çok müşteri ve olabildiğince az tedavi ücreti ödemek dışında.
Tell me about your honoring ceremony.
Şu ödül töreninden bahsetsene.
Have fun at the honoring ceremony.
Ödül töreninde iyi eğlenceler.
The honoring me.
Ödül verecekler.
My old university is honoring me, if you can believe that.
İnanır mısın bilmem, eski üniversitem beni ödüllendiriyor.
They're honoring me.
Beni ödüllendirecekler.
Can you believe they're honoring me at Adair?
İnanabiliyor musun, Adair beni ödüllendiriyor. Ben inanamıyorum.
What about the honoring ceremony?
Ödül töreni ne olacak?
Paying me off to walk away isn't honoring the terms.
- Paramı verip beni göndermeleri, anlaşma maddelerini yerine getirmek değildir.
The first pitch served honoring the Long Beach police officers- -
- Hayır! Hayır.
We talk about honoring the troops.
Hayatının işi bu.
She's in this courtroom honoring one dead soldier.
George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]