House traduction Turc
154,989 traduction parallèle
Why you left the White House?
Beyaz Saray'ı bırakışını.
Well, it's his first public appearance away from the White House setting, and the idea is to bring his agenda directly to the people, to showcase the more personal side of Tom Kirkman.
Beyaz Saray dışında ilk kez halka karışacak. Ana gayesi, programını doğrudan halka aktarmak ve Tom Kirkman'ın kişiliğini göstermek.
He broke into our house... and he shot and killed my little girl.
Evimize dalıp zavallı kızımı vurdu ve öldürdü.
Well, when you leave a high White House position under a cloud, well, let's say your options are somewhat limited.
Beyaz Saray'ın üst mevkilerinden şüphe çekerek ayrılınca fazla seçenek kalmıyor.
He hasn't even left the White House grounds. Already he's hijacking our agenda.
Herif daha Beyaz Saray'dan çıkmadı ama politikalarımıza çöküyor.
I'm the new Chief Strategist for the Speaker of the House.
Meclis Sözcüsü'nün yeni baş strateji uzmanıyım.
Um, but if the Senate passes the bill to the House, I will be committed to working with Republicans, Democrats, and Independents to make sure that we pass a law that will ultimately make us safer.
Ama Senato bu taslağı Meclis'e gönderirse tüm taraflarla birlikte çalışarak hepimizi daha güvende kılacak bir yasa çıkarmamızı sağlamaya oldukça kararlıyım.
We'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement,
Verileri tüm Beyaz Saray birimlerine dağıtıp hesapların tuttuğunu bilmelerini sağlayalım. Toplumla iletişim adına
There's already talk of a Bowman White House run.
Bowman'ın başkan adaylığı konuşulmaya başladı bile.
One of the properties is Brooke Mathison's house, where we found the threat assessments.
Bu mülklerden biri Mathison'ın evi, tehdit değerlendirmelerini bulduğumuz yer.
And you may have the majority in the Senate, but may I remind you that the country recently elected a House that is almost a third Independent.
Ayrıca Senato'da çoğunluğa sahip olsan da unutma ki bu ülke, son seçimde neredeyse üçte biri Bağımsız olan bir Meclis oluşturdu.
Welcome to the White House.
- Sağ ol. Beyaz Saray'a hoş geldiniz.
I do, but that would require getting you White House clearance, and that would require a lot of explanation.
Var ama gelmen için Beyaz Saray'a giriş izni alman lazım, bu da çok fazla açıklama gerektirir.
- Of the House.
- Ama Meclis'in.
I brought this bill out of committee to the Senate floor to show the White House that any effort to interfere in the free exercise of Americans'Second Amendment rights will fail.
Bu taslağı Senato'ya taşıdım ki Beyaz Saray, Amerikalıların İkinci Değişiklik haklarına herhangi bir müdahalede bulunulamayacağını anlasın.
Senator, the First Lady hosted a number of victims of gun violence at the White House yesterday.
First Lady dün Beyaz Saray'da bir grup silah şiddeti mağdurunu - ağırladı.
Listen, the White House has completely oversimplified this issue.
Bakın, Beyaz Saray bu meseleyi aşırı basitleştirerek anlatıyor.
If the Senate gets the bill to the House, I will work with you and other House leaders to get an amended measure passed, as you intend.
Senato, taslağı Meclis'e gönderirse siz ve diğer Meclis liderleriyle çalışarak niyet ettiğiniz gibi düzeltilmiş bir yasa çıkarmaya varım.
So I urge my colleagues in the Senate to pass this bill tomorrow and get it to the House, where Republicans, Democrats, and Independents...
O yüzden Senato'daki meslektaşlarımı, yarın taslağı geçirip Meclis'e göndermeye davet ediyorum, ki o noktadan sonra ise hep birlikte...
I am glad to have a sisterin-arms - in the White House.
Beyaz Saray'da kadın bir silah arkadaşım olması harika.
The bill now moves to the House, where Speaker Kimble Hookstraten has promised a bipartisan effort to amend the legislation and get it passed.
51'e 49 oyla Senato'dan geçti. Taslak, Meclis'e geldi. Sözcü Kimble Hookstraten, yasanın düzeltilmesi ve geçirilmesi için iki partili bir iş birliğinin sözünü vermişti.
Looks like the House is gonna pass the gun-control bill.
Meclis, silah kontrol taslağını geçirecek.
The White House is covering up the truth.
Beyaz Saray gerçekleri örtbas ediyor. Neyle ilgili gerçekleri?
There's another big winner today... Speaker of the House Hookstraten, the moderate Republican who went out on a limb supporting the White House on this.
Bugünün bir diğer galibi de bu hususta Beyaz Saray'a arka çıkarak risk alan ılımlı Cumhuriyetçi,
The plate's from a White House pool of vehicles.
Plaka, Beyaz Saray'a ait. Beyaz Saray'a mı?
Yeah, but Kirkman needs a bulldog, especially one who controls a majority in the House.
Kirkman'a da Meclis'in çoğunluğunu temsil eden yırtıcı biri lazım zaten.
Today's legislation deals a serious blow to Senator Jack Bowman, who clearly underestimated the president's ability to build a successful coalition in the House of Representatives.
Bugünkü sonuçlar, Başkan'ın Temsilciler Meclisi'nde başarılı bir koalisyon oluşturma yetisini hafife alan Senatör Jack Bowman'a büyük bir darbe oldu.
You're not White House Chief of Staff anymore, Shore.
Artık özel kalem değilsin Shore.
Well, we've known for a while that someone in the White House made Kirkman designated survivor.
- Evet. Beyaz Saray'dan birilerinin Kirkman'ı varis atadığını biliyoruz zaten.
But the House... they were all elected, and they're young.
Hepsi seleflerinin yerine atandılar. Ama Meclis'tekilerin hepsi seçildi.
Youngest House in U.S. history.
Hepsi de genç.
The House Ethics Committee just announced that they are opening an investigation into the Speaker.
- Nedir? - Bunu duymalısınız. Meclis Etik Komitesi, Sözcü hakkında soruşturma başlattı.
In the latest scandal to hit Washington, the House Ethics Committee has opened an investigation into Speaker of the House Hookstraten for alleged improprieties involving a military-aid package to Turkey 12 years ago.
Washington'daki son skandalda, Meclis Etik Komitesi, 12 yıl önce Türkiye'ye sağlanan bir askerî yardım paketiyle ilgili suistimal iddiası üzerine Kimble Hookstraten'a soruşturma açtı.
Well, a White House source tells me different.
Beyaz Saray'dan birileri öyle demedi.
House Ethics Committee.
Meclis Etik Komitesi.
Leonard said he has a source at the White House.
Leonard'ın Saray'da bir kaynağı varmış.
He'll never make it to the White House.
Beyaz Saray'da hiç şansı yok.
He took out a loan for his mother's house in 2003.
2003'te annesinin evi için kredi çekmiş.
You bought his mother a house.
Annesine ev almışsınız.
Check the White House log for the day after Nassar was killed.
Nassar'ın ölümünden sonraki günkü Beyaz Saray kayıtlarına bak.
The White House log? I'm leaving now.
- Beyaz Saray kayıtları mı?
I brought this to show the White House that any effort to interfere in the Second Amendment rights will fail.
Taslağı Senato'ya taşıdım ki Beyaz Saray, Amerikalıların İkinci Değişiklik hakkına bir müdahalede bulunamayacağını anlasın.
I don't want the White House embarrassed by this, especially now that things are finally going our way.
Beyaz Saray bu konuda mahcup olmasın. Tam da işler yolunda giderken.
If it passes, then the White House will definitely owe the Speaker a debt.
Geçerse Beyaz Saray şüphesiz Meclis Başkanı'na borçlu olacak.
You don't have enough to challenge the White House narrative.
Beyaz Saray'ın savunmasına karşı şansın olmaz.
When I signed on, I tried to read every book about the White House I could.
İşe başladığımda Beyaz Saray hakkında okuyabildiğim her kitabı okumuştum.
Most people think the architect did it so that when foreign leaders came to visit the White House, they'd be disoriented, but the truth is it goes all the way back to Washington.
Çoğu kişi, mimarın bunu yabancı liderleri şaşırtmak için yaptığını düşünüyor. Ama aslında mesele Washington'la ilgili.
You know, when Tom and I got into the White House,
- Tamam.
We will work the language of the bill in the House... but if we don't get it past the Senate,
Meclis'te üzerinde çalışırız.
We're gonna fix it in the House.
- Meclis'te düzelteceğiz.
White House.
Beyaz Saray demek.