English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / How can you ask me that

How can you ask me that traduction Turc

78 traduction parallèle
How can you ask me that?
Bana bunu nasıl sorarsın?
How can you ask me that?
Bunu nasıl sorarsın?
How can you ask me that?
- Bunu nasıl sorarsın?
- How can you ask me that?
Bana bunu nasıl sorarsın?
- How can you ask me that?
- Bana bunu nasıl sorabiliyorsun?
How can you ask me that now?
Bunu şimdi nasıl sorabilirsin?
How can you ask me that?
Ne olduğunu bilmiyorum
How can you ask me that?
Bunu bana nasıl sorarsın?
How can you ask me that now?
Bunu şu anda nasıl sorabilirsin?
How can you ask me that?
Bana bunu nasıI sorarsın?
How can you ask me that?
Bunu bana nasıI sorarsın?
How can you ask me that?
Bunu bana nasıl sorabilirsin?
How can you ask me that?
Bunu nasıl sorabilirsin?
- How can you ask me that question?
- Bana bu soruyu nasıl sorarsın?
How can you ask me that?
Bunu bana nasıl sorabilirsiniz?
How can you ask me that, john?
Bunu nasıl sorarsın bana John?
How can you ask me that?
Bana, bunu nasıl sorabilirsin?
- How can you ask me that?
- Bunu nasıl sorarsın?
How can you ask me that?
Nasıl sorarsın bunu?
How can you ask me that?
Bana nasıl böyle bir şey sorabilirsin?
How can you ask me that?
Benden bunu nasıl isteyebilirsin?
How can you ask me that?
- Bunu nasıl istersiniz?
How can you ask me that?
Bunu nasıl sorabiliyorsun?
How can you ask me that?
Bana bunu nasıl sorabilirsin?
How can you ask me to forget everything that I am?
Beni ben yapan her şeyi unutmamı nasıl benden istersin?
How can you have the gall to ask me that?
Bunu bana ne cüretle sorabiliyorsun?
I just know they're going to ask me questions that I can't answer, like, "How you doing?"
Hiçbir zaman istediğim olmaz. Sizi seviyoruz.
No. how can you even ask me that?
Hayır. Bunu bana nasıl sorarsın?
How can you even ask me that, you double-crossing, conniving- -
Bunu ne cüretle sorarsın? Seni komplocu, üçkağıtçı...
How can you ask me to do that?
Bunu benden nasıl istersin?
How can you even ask me that?
Bunu bana nasıI sorarsın?
Of course. How can you even ask me that?
Elbette, bunu nasıl sorarsın?
How can you even ask me that question?
Nasıl bile bana soru sorabilir miyim?
How can you even ask me that?
- Bunu bana nasıl sorabilirsin? - Emin misin E.B.?
How can you ask me a question like that, Javier? !
Bana böyle bir soruyu nasıl sorarsın, Javier?
How can you even ask me that?
Bunu bana nasıl sorabilirsin?
How can you even ask me that?
Bana nasıl böyle bir şey sorarsın?
What are you... How can I answer that, if you got the nerve to ask me?
Bunu soracak kadar yüzsüzseniz, ne cevap vereyim ki?
You know, when people ask me, "How can you let your sister spew all that right-wing garbage on television and not disown her?"
Biliyor musun, insanlar bana "Nasıl oluyor da kız kardeşin... tüm bu sağ kanat saçmalıklarını televizyonda saçarken... sen onu reddetmiyorsun?" diye sorduklarında...
How can you even ask me that?
- Benden bunu nasıl isteyebilirsin?
Oh, h-how can you even ask me that?
Bunu bana nasıl sorarsın?
How can you even ask me that?
Bunu bana nasıl sorarsın?
We can leave the whole "inter-office romance and... how you are supposed to clear that with me first" conversation for later.
"Ofis içinde aşk ve bunu nasıl halledeceğimiz" konusunu daha sonraya saklayabiliriz.
How can you even ask me that?
Bunu bana nasıl sorarsınız?
HOW CAN YOU ASK ME TO DO THAT, MOM?
Bunu yapmamı benden nasıl istersin, anne?
How the hell can you ask me something like that?
Bana nasıl böyle bir şey sorabilirsin?
Let's talk about what happened to you. Who were those guys who jumped you? How can you even ask me that when you just fell off a building and survived?
- O binanın tepesinden düştükten sonra bile hâlâ bunu sorabiliyorsun.
How can you ask me to do that?
Böyle bir şeyi nasıl istersin?
- How can you even ask me that?
- Bunu bana nasıl sorabilirsin?
What you can worry about, if it ain't too much to ask, you could lend me a shotgun. How about that?
Dert edeceğin, eğer sakıncası yoksa senden pompalı tüfek vermeni istiyorum.
How can you even ask that, like everything's fine, like you didn't just screw me over?
Her şey yolundaymış bana kazık atmamışsın gibi bana bunu nasıl sorabilirsin ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]