English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Humility

Humility traduction Turc

641 traduction parallèle
And so.. on the bedrock of humility thou canst build any structure.
Ve böylece... Tevazu temelleri üzerine bir yapı inşa edebilirsin.
But give rather the spirit of sobriety, humility, patience and love to Thy servant.
Ancak ruhuna itidal, alçak gönül, sabır ve kulunun aşkını verdi
Ever hear of the word "humility"?
Tevazu denen şeyden haberin var mı?
Humility only defense against rightful blame.
Haklı bir suçlamanın karşısındaki tek koruma alçakgönüllüktür.
You taught me humility.
Bana alçak gönüllülüğü öğrettin.
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
Sör Guy, bu size merhamet değilse bile tevazu konuşunda bir ders olur.
- The landlord's name is Humility Prin.
- Sahibinin ismi Humility Prin.
- Humility Prin.
- Humility Prin.
Now this sudden humility.
Şimdi de bu ani tevazu.
He would go away, leave england forever, live obscurely in a distant country, find peace in a life of humility and self-denial.
Uzaklaşmalıydı, İngiltere'yi terk etmeliydi, bilinmeyen uzak bir ülkede yaşamalıydı. Sade bir hayat yaşayıp huzur bulmalıydı.
A beautiful and moving lesson in humility, simplicity... and pure faith.
Güzel ve etkileyici bir ders tevazuyla, sadelikle ve saf inançla alınır.
With God's help, I feel like I can accomplish any task at hand, - with patience and humility.
Tanrı'nın yardımıyla, elimdeki herhangi bir işi sabır ve tevazuyla... başarabileceğimi zannediyorum.
One looks back on his life with humility and pride.
Onun alçakgönüllü ve gururlu hayatına bir bakalım.
He thought in all humility how he'd like to try and change things.
Büyük bir tevazuyla yapacağı değişiklikleri düşünüyordu.
In all humility, I honestly believe I have.
Tüm samimiyetimle, dürüst olduğuma inanıyorum.
We know her humility, her devotion, her loyalty to her art, her love, her deep and abiding love for us, for what we are and what we do, the theatre.
Alçakgönüllülüğünü.. .. sanatına olan bağlılığını.. .. sevgisini, bize, kim olduğumuz ve ne yaptığımıza..
I think the time has come to shed some of your humility.
Bence alçakgönüllülüğü bırakmanın zamanı geldi.
Praise and bless my Lord, and the weak things of the world to confound the things that are mighty... and serve him with great humility.
Zayıfların kuvvetlilere göğüs germesi için onları kutsa tanrım. ... ve onlar da sana büyük bir tevazuyla kulluk etsin.
You should imitate Christ in His poverty and humility!
İsa'nın fakirliği ve tevazusunu örnek alman gerekir!
How brother Ginepro was sentenced to death, and how his humility conquered the ferocity of the tyrant Nicolaio.
Kardeş Ginepro'nun ölüme mahkum olması ve onun mütevaziliğinin gaddar Nicolaio'yu fethetmesi.
Because humility is what it comes down to.
Çünkü önemli olan tevazu sahibi olmaktır.
I sign it with humility,
Büyük bir onurla imzalıyorum.
To direct a picture, a man needs humility.
- Bir filmi yönetmek için, bir adamın hoşgörüsü olmalı
Do you have humility, Mr. Shields?
- Hoşgörün var mı Bay Shields?
You'll see him... the picture of humility... and not one complaint about him yet!
Göreceksiniz... tevazünün resmi... ve onun hakkında bir şikayet bile gelmedi!
But when God sends you a cross you must bear it with mildness and humility.
Ama Tanrı bir haç gönderdiğinde, yumuşaklık ve tevazu içerisinde taşınalıdır.
With mildness and humility.
Yumuşaklık ve tevazu ile!
I prayed that Aton would teach you humility, and manners.
Aton'a sizin alçakgönüllü ve görgülü olmanız için dua ettim.
They are Christians in northern Ethiopia, of tremendous humility.
Onlar muazzam alçakgönüllü Etiyopya'nın kuzeylisi Hristiyanlardı.
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.
En çok yumuşaklık ve alçakgönüllülük yaraşır barışta insana.
Are you certain sure we won't stay long in Humility?
Humility'de çok fazla kalmayacağımıza emin misin?
I hate Uncle Zack and I hate Aunt Sophie and I hate Humility and everything!
Zack amcadan, Sophie teyzeden, Humility'den ve her şeyden nefret ediyorum, baba!
Thanks, gents. Sorry to leave, but I think we're coming to Humility.
Sağ olun, beyler gitmek zorundayım.Ama eğer yanılırsam bütün paramı kaybederim.
Don't stop at Humility!
Humility'de durma!
Stop! Humility!
Humility'e geldik!
His weakness is humility.
Zayıflığı : Alçakgönüllülüğü.
I thank my God for my humility.
Tanrıma şükür, bana sabır vermiş.
Withal I did infer your lineaments, being the right idea of your father... both in your form... and nobleness of mind - laid open all your victories in Scotland... your discipline in war, wisdom in peace... your bounty, virtues, fair humility -
Daha sonra sözü size getirdim. Sizin nasıl hem çehreniz, hem de asil karakterinizle babanızın tıpatıp bir kopyası olduğunuzu belirttim. İskoçya'da kazandığınız zaferleri anlattım.
He did not remember when he had attained humility but he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no true loss of pride.
Ne zamandan beridir tevazu sahibi biri olduğunu hatırlamıyordu ; ama ona sahip olduğunu biliyordu. Ayrıca bunun kendini küçük düşüren, onur kırıcı bir şey olmadığını da biliyordu.
When we walk through halls and corridors... we practice humility by walking close to the walls.
Koridor ve salonlarda yürürken... duvarlara yakın bir şekilde tevazu içerisinde yürürüz.
If you question these exercises in humility... these steps towards a closer union with our crucified Lord... you do not belong with us.
Eğer çarmıha gerilmiş efendimize... yakın olmak için bir adım olan bu uygulamaları sorgulayacak olursanız... buraya ait değilsinizdir.
And receive for your bodies the habit of humility.
tevazuyu alışkanlık edinin.
We will have exercises to develop charity, forbearance, and humility... and tests to destroy love of self.
Hoşgörü, merhamet ve tevazu geliştirmek... ve kendimizi sevmeyi yok etmek için test ve uygulamalarımız olacak.
Only as your pride slowly crumble... will you get the first glimpse of true humility.
Gururunuz giderek yok olurken... gerçek tevazunun size göz kırptığını fark edeceksiniz.
I seem to fail in charity, humility, and obedience.
Hoşgörü, tevazu ve itaatkarlıkta başarısız oluyorum.
She does not believe that you can ever achieve humility.
Asla tevazu kazanacağına inanmıyor.
Would you, Sister Luke... be able to fail your examination to show humility?
Tevazu göstermek için, Rahibe Luke.. bu sınavda başarısız olur muydun?
Then it would be a humility with hooks, as we say.
Ancak bu hileli bir tevazu olurdu.
A humility that takes something back for the sacrifice.
Fedakarlık adına kendinden veren bir tevazu.
Real humility, on the other hand... passes unperceived between God and the soul.
Öte yandan, gerçek tevazu... Tanrı ve kul arasında fark edilmez.
Mother Marcella offered me the chance to show true humility...
Rahibe Marcella gerçek tevazu göstermem için bana bir şans sundu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]