I'll be back in a second traduction Turc
146 traduction parallèle
I'll be back in a second.
Birazdan geliyoruz.
I'll be changed in no time and be back in a second.
Hemen üzerimi değiştirip birazdan geri döneceğim.
I'll be back in a second.
Bir saniye sonra geliyorum.
I'll be back in a second.
Hemen geliyorum.
- I'll be back on the highway in a second.
Bir saniyeye otoyoldayım.
So I'll be back in a second.
Hemen döneceğim.
I'll be back in a second.
Hemen dönerim.
I'll be back in a second.
Hemen geleceğim.
- I'll be back in a second.
- Hemen dönerim, tamam mı?
I'll be back in a second, okay?
Bir saniye içinde döneceğim, tamam?
I'll be back in just a second.
Hemen geri dönerim.
I'll be back in a second.
Ben hemen dönerim.
So I'll be back in just a second.
Birkaç dakika içinde dönerim.
I'll be back in a second.
Birazdan dönerim.
- I'll be back in a second.
Bir saniye içinde dönerim.
- I'll be back in a second.
- 1 saniye sonra dönerim.
I'll be back in just a second, okay?
Hemen döneceğim, tamam mı?
I'll be back in a second
Bir saniyede geri döneceğim.
I'll be back in a second!
Hemen gelirim!
I'll be back in just a second, love.
Bir saniye içinde dönerim canım.
Listen, I'll be back in just a second.
Dinle. Ben birazdan dönerim.
I'll be back in just a second.
Bekle. Birazdan döneceğim.
- I'll be back in a second.
Hemen döneceğim.
I'll be back in just a second!
Hemen dönerim!
I'll be back in a second.
Hemen dönerim..
- I'll be back in a second, okay?
- Hemen geliyorum, tamam mı?
I'll be back in a second.
Birazdan geleceğim.
I'll be back in a second.
Geri geleceğim.
I'll be back in a second, sweetie, now eat your breakfast, okay?
Hemen dönerim tatlım, kahvaltını et.
Just a second. I'll be back in a minute.
Bir dakika içinde geri döneceğim.
I've got my own tools and everything. " And I was like," Oh, honey, that's great. " We'll be back in just a second.
Aslına bakarsan tepesindeki koca palyaço kafasından anlaşılır sandık.
I'll be back in a second, OK?
Birazdan dönerim, tamam mı?
- One second I'll go in for a while Something important to do... I'll be back soon
bir dakika geleceğim elimde önemli bir işim var geleceğim merak etme, geleceğim, evlendik öyle değil mi?
I'll be back in a second!
Birkaç saniyeye dönerim!
Look, Mum's coming in a minute... and I just got to step outside here for just one second... and I'll be right back, okay?
Bak, Annen bir dakika içinde burada olacak ve benim yalnızca bir dakikalığına dışarı çıkmam lazım hemen döneceğim, tamam mı?
I'll be back in a second, but don't you go anywhere, now.
Hemen döneceğim. Hiçbir yere kıpırdama tamam mı?
I'll be back in a second.
Birkaç saniyeye dönerim.
I'll be back in a second.
Hemen döneceğim.
Have a stiff drink. I'll be back in a second.
Sert bir içki iç.
OH, I'LL BE BACK IN JUST A SECOND.
Hemen dönüyorum.
I'll be back in a second.
Bunları kız arkadaşım yaptı.
I'll be back in a second...
Bana eşlik etmenize gerek yok, birazdan gelirim.
I'll just be back in a second.
Hemen döneceğim.
- I'll be back in a second.
- Hemen dönüyorum.
I'll be back to get you in a second, okay, sweetie?
Hemen dönerim tamam mı tatlım?
I'll be back in a second, give or take.
Aşağı yukarı bir saniye içinde döneceğim.
I'll be back with your waffles in a second.
Vafıllarla birlikte hemen geliyorum.
I'll be back in a second.
Hemen dönceğim.
Ladies, I'll be back in a second. I'm just going to step out for some fresh air.
Bayanlar, temiz hava için dışarı çıkacağım.
- I'll be back in a second.
- Bir dakika sonra donerim.
All right, I'll be back in a second.
Az sonra döneceğim.