English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I'll be damned

I'll be damned traduction Turc

1,198 traduction parallèle
They all want me on their committees and I don't know why. - I'll be damned!
Hepsi beni komitelerinde istiyorlar ve ben sebebini bilmiyorum.
Well, I'll be damned.
Bak sen şu işe!
I'll be damned.
Lanetleneceğim.
Well, I'll be damned if I'm paying two cents for some moron to learn how to read.
Eğer bir kuş beyinliye okuma öğrenmesi için iki sent ödersem ne olayım.
I'll be damned.
Olacak iş değil.
Hey, I'll be damned.
Vay be!
Well, I'll be damned.
Eh, Lanet olsun.
Well, I'll be damned.
Lanetleneceğim.
I'll be damned.
Vay canına.
I'll be damned.
Vay be.
I'll be damned.
Lanet olsun.
I'll be damned.
- İnanamıyorum.
- I'll be damned.
- Olur şey değil!
I'll be damned!
Vay canına.
- I'll be damned. - Look at that.
Şuna bakın.
I'll be damned.
Ben lanetlendim.
I'll be damned.
Lanetleniyor muyum nedir.
- We've got it to about 70 %, but it looks like that's... I'll be damned.
- Yaklaşık % 70'ini bitirdik, ama bu biraz... Olur şey değil.
I'll be damned if I'm gonna spend the rest of my life down here in this basement.
Eğer hayatımın geri kalanını bu bodrum katında geçirirsem mahvolurum.
- I'll be damned.
- Vay canına.
I'll be damned!
Hay Allah!
I'll be damned.
Olur şey değil.
I'll be damned if I'll pay - eight hundred, that's half a Volga!
Eğer, o sekizyüz'ü ödersem lanet olsun bana - neredeyse yarım Volga ( Bir Rus Otomobili )!
I'll be damned.
Delirdim mi ne?
Well, I'll be damned!
Lanetlendim!
I'll be damned!
Aman Tanrım, bu da ne!
Well I ´ ll be damned. You, a consultant neurosurgeon?
Sen operatör nörolog musun?
Well, I'll be damned.
Aman Tanrım.
There's probably a lesson to be learned from this but I'll be damned if I know what it is.
Belki de bütün bunlardan almamız gereken bir ders vardır? Ama ne olduğunu biliyorsam, ne olayım.
Well I'll be damned.
Tamam, lanetlendim.
And I'll be damned if I'm gonna stand here and let you say something bad about him.
Eğer bende burda durur onun hakkında kötü şeyler söylemene izin verirsem bana yazıklar olsun.
I'll be damned if I know, but I don't like it much.
Biliyorsam ne olayım, ama pek de hoşlanmadım bundan.
Well, I'll be damned!
Vay canına!
Well, I'll be damned.
Yok yahu!
And I'll be damned if that's gonna change on my watch.
Ben iş başındayken bunun değişmesine asla izin vermem.
- I'll be damned.
- Bir yaşıma daha girdim.
I'll be damned.
- Lanetleneceğim.
Well, I'll be damned.
Olur şey değil!
I'll be damned!
Yok daha neler!
Well, I'll be damned.
Lanetlendim.
Well, I'll be damned.
Vay anasını.
We should be able to... I'll be damned.
Yapabileceğimiz... Lanet olsun.
So, I shoot on down here to see what's the what, and I'll be damned if I'm not knocked on my butt by what they show me.
Verdikleri talimat üzerine, hemen burada inceleme başlattım. Ve bulunan şeyleri görünce, gerçekten çok şaşırdım.
I'll be damned.
Vay anasını.
I'll be damned.
Tanrı beni kahretsin.
God gave you a hell of a throwing arm and I'll be damned if I'll let that go to waste.
Allah sana iyi bir kol verdi. Ve bunun haram olmamasına dikkat edeceğim.
But I'll be damned if I spent 10 years supporting your career just so you can humiliate me.
Ama son 10 senemde, kariyerinle ilgili kararları, beni küçük düşürmen için desteklemedim, tamam mı?
Well, I'll be damned.
Vay canına.
Well, I'll be damned.
İnanmıyorum.
I'll be damned if you understand!
Anladıysan lanetleneceğim!
- Well, I'll be damned.
- İnanıImaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]