I'll get out of your hair traduction Turc
104 traduction parallèle
- I'll get out of your hair.
- Hemen gidiyorum.
A few more things and I'll get out of your hair, which looks good, I mean that.
Bir kaç daha fazla şey ve saçını kopartacağım İyi gözüküyor. Yani şöyle ki.
Look, I'll get out of your hair.
Bak, yakanızdan düşeceğim.
Get your hair out of my face or I'll chop it off.
Saçını yüzümden çek Yoksa keserim
I just want to ask you a few questions, and I'll try to get out of your hair as... You Nancy Walker?
Sizlere sadece bir kaç soru sormak istiyorum, ve.. ce peşinizi bırakmağa çalışacağım.
Well, I'll just get out of your hair.
Başınızdan gideyim hemen.
I'll just get this out of your hair, if I may.
Biri koltuğumun burada olduğunu söyledi. Onu almaya geldim.
Drink your shot, go back to your boys, play quarters, whatever you frat boys do and I'll get out of your hair.
Onlarla oynamak istediğin oyunu oyna. Ben de kendi yoluma giderim.
Well, now that you've got everything you need, I'll just, you know... get out of your hair.
Acele etme, iki göz! Haydi. Karnını yarıp yiyeceklerimizi geri alalım.
No sweat. Get me to the lab and I'll be out of your hair in 30 minutes.
Onemli degil beni laboratuara götur 30 dakikada isim biter.
I'll get out of your hair.
Başınızdan çekileceğim.
- I'll just get out of your hair. - Right.
Seni tutmayayım.
I'll get out of your hair.
Başınızdan gidiyorum.
I'll get out of your hair.
Çıkıp gideceğim.
I'll look at their records and get out of your hair.
Sadece onların kayıtlarına bakacağım ve buradan çekip gideceğim.
I'll just- - I'll get out of your hair.
Ben hemen etrafından uzaklaşacağım.
I'll just get out of your hair.
Aradan çıkıyorum.
We'll be out of your hair as soon as I get another job.
Yakandan düşeceğiz ben yeni bir iş bulur bulmaz.
I'll get out of your hair.
Sonra da giderim.
- I'll get out of your hair.
Ayakaltından çekileceğim.
So I'll just get out of your hair and let you guys whomp some more Zorgon butt without me.
Ben de sırtınızdan düşeyim... ve siz de bensiz Zorgon kıçı tekmelersiniz artık.
I think I'll get out of your guys hair.
Başınızda durmam.
I'll get out of your hair. Look, Carrie said you needed some milk,
Carrie süt lazım demişti ben de...
Why not just let me take my trust fund and I'll get out of your hair forever.
Neden güvence fonumu alıp yakandan sonsuza dek düşmeme izin vermiyorsun?
Listen, you be a good boy, And I'll get out of your hair.
Dinle, iyi bir çocuk ol, ben de saçını okşayayım.
All right, then, I'll get out of your hair.
Tamam o zaman seni rahat bırakıyorum.
You two obviously don't want me here anymore so maybe I'll just get out of your hair tonight.
Anlasalan o ki siz beni burada istemiyorsunuz ya da bu gece basinizdan savmak istiyorsunuz.
- Yeah. Well, I'll get out of you two lovebirds'hair in just a minute, but l- - I just wanted to see your face when I showed you this.
Ee, bir dakka sonra sizin aşk yüvanızı terkedeceğim fakat... sadece yüzünü görmek isterdim, bunu sana gösterdiğim zaman.
I'll get out of your hair.
senin için üzülüyorum.
I'll just finish up the sink and get out of your hair.
Ben lavabonun işini bitirip gözden kaybolurum.
I'll get out of your hair right now.
Şimdi başınızdan gidiyorum. Sizi gelip bulurum.
All right, well, I'll get out of your hair as much I hate to slurp and run.
Eh, sizi rahat bırakayım bari, her ne kadar hüpletip kaçmaktan... nefret etsem de.
- I'll get out of your hair.
- Senin yolundan çekileceğim.
But I'll get out of your hair.
Ama yolundan çekileceğim.
Let me just get my vino and I'll be out of your hair.
Şaraplarımı almama izin ver, hemen giderim.
I'll take some Tums, and then I'll get out of your hair.
Birkaç mide ilacı alıp başından giderim.
Turn'em loose now and I'll get'em out of your hair.
Onları bırakın ve gidelim.
I'll get out of your hair.
Daha fazla rahatsızlık vermeyeyim.
Okay, i'll get out of your hair.
Peki, seni yalnız bırakıyorum.
Uh, well, I'll just get out of your hair.
Ben aranızdan kaçıyım o zaman..
I'll get out of your hair.
Ayağının altından çekileyim.
OK, I'll get out of your hair.
Tamam, ben sana mani olmayayım.
I'll get your hair out of your way for you.
Saçlarını alayım da sana engel olmasın.
I'll get out of your hair now.
Hemen gidiyorum.
I'll get out of your hair, and you fellas can settle this thing any way you see fit.
Size daha fazla rahatsızlık vermeyiz, ve sizler de bunu istediğiniz yolla çözersiniz.
look, Just forget I was here, and go about your business, And I'll get out of your hair.
Dinle burda olduğumu unutup işine dönebilirsin sana ayakbağı olmayayım.
I'll fix this up for you and get it out of your hair.
Senin için onarırım.
Well, just give me one more question, you guys, and I'll get out of your hair.
Peki, sadece bir soru daha, bayanlar, ve sonra sizi bırakacağım.
I'll get out of your hair. You guys, drink in peace
Ben zaten gidiyorum, siz keyfinize bakın.
I'll get out of your hair.
Çok üzgünüm.
So just gimme some of that cream, - and I'll get out of your hair.
Biraz krem sür de gideyim.