I'm coming traduction Turc
21,728 traduction parallèle
I'm coming for them, for you.
Onlar için geliyorum, ve senin için de.
I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it.
Bu iyimserlik nereden çikiyor bilmiyorum ama hosuma gitmiyor.
I'm coming up with a plan to fix it,'cause I actually do care.
Düzeltmek için bir plan hazırlıyorum çünkü gerçekten önem veriyorum.
Hey, look, I'm sorry about coming over there and acting like some tweaker or something.
Buraya gelip ergen gibi davrandığım için özür dilerim.
I'm coming to Valencia to rescue you.
Valensiya'ya sizi kurtarmaya geliyorum.
I'm coming for you, my love.
Yapma. Sana geliyorum aşkım.
I'm coming.
Hemen geliyorum.
Tell them I'm coming.
Onlara içeri girdiğimi söyle.
I, in command, won't make a fuss just because... the commander is coming to make a visit.
Bendeniz komutanınız olarak korgeneralin ziyareti sebebiyle sıkıntı yaratmayacağım.
I think the Korean army is coming.
Sanırım Kore ordusu geliyor.
- Yes, I'm coming.-Aren't you standing still?
- Peki, gidelim. - Dur orada.
- I'm coming in.
- İçeri giriyorum.
There is no way I'm coming here alone.
Buraya yalnız gelmem mümkün değil.
I'm coming with you.
Seninle geliyorum.
I'm coming to get you.
Seni almaya geliyorum.
I'm coming over.
Geliyorum.
Okay, I'm coming right down.
Tamam, hemen geliyorum.
I'm coming!
Geliyorum!
You know, when I offered to help you, yes, it was coming from a place of self-interest, but I really do think I can help.
Sana yardım teklif ettiğimde aslında kendimi düşünüyordum, evet ancak sana gerçekten yardım edebilirim.
Jeffrey, you know I don't agree with your recent policy moves, the rations, the property laws and such, and I can safely say that the good survivors of TexArkana will not abide a strong, central government coming out of Missouri
Jeffrey, son politika hamlelerine katılmadığımı biliyorsun. İstihkak, mülk yasaları filan ve şunu kesinlikle söyleyebilirim ki... TexArkana'nın hayatta kalan güzel insanları eğer seçilmemiş bir Başkan'a güvenmezlerse Missouri'den çıkan güçlü, merkezi hükümete bağlı kalmayacaktır.
I really appreciate you coming.
Geldiğin için cidden minnettarım.
Oh. Well, uh, the reason Drake suggested coming to see you is I'm a reporter.
Drake'in beni sizi görmeye yollamasının sebebi gazeteci olmam.
I hope it was quick, and he didn't see it coming.
Umarım çabuk olmuştur ve öleceğini fark edememiştir.
I thought we were meeting at Homicide and coming over together.
Cinayet büroda buluşacağımızı ve beraber geleceğimizi sanıyordum.
I swear, I'm coming home.
Yoldayım, yemin ederim.
Look, if I'm coming home to a firing line, I think I deserve to know that. Uh...
Eve gelip idam mangası önüne çıkacaksam bunu bilmeyi hak ettiğimi düşünüyorum.
Baby, I'm coming home. I swear I'm coming home. Good.
- Yoldayım, yemin ederim.
You asking if I'm coming back?
Sorduğun geri dönücek miyim?
Not coming, provincial person I am.
Kendimi tanıtmadım. Ben bir taşralıyım.
Then I'm coming, too.
Ben de geliyorum o zaman.
I'm coming to help you out.
Size yardım etmeye geldim.
- You go, I'm just coming.
- Sen git ben geliyorum.
I'm just glad that the wealthy democrats are finally coming around. Come on.
Zengin Demokratların sonunda yola gelmesine seviniyorum.
The minute he out the picture, I'm coming to collect.
Ne zaman işten çıkarsa, ben gelir hasılatı toparlarım.
But why would I risk coming here if it isn't the truth?
Ama gerçek olmasa neden buraya gelerek hayatımı tehlikeye atayım.
I'm coming.
Geliyorum.
I'm coming up here, and I'm lighting a big, fat, Cuban cigar and smoke it with a smile on my face, and then I'm going right down to Cook County Criminal Court, and watch them perp walk your black ass
Büyük, kalınca bir Küba purosu yakıp yüzümde bir gülümsemeyle içeceğim. Sonra da Cook County Adliyesine gidip kara kıçının merdivenlerden çıkmasını izleyeceğim.
I'm coming in, sis!
Abla! Giriyorum odana!
I'm coming in.
İçeri giriyorum!
- I'm coming!
- Geldim!
I never understood why you were coming here in the first place.
Buraya daha en başta niye geldin, hiç anlamadım.
I'm coming out.
Toplum önüne çıktım.
convince him that I believed every crazy word coming out of his mouth, just to get him to fly me back.
Beni geri getirmesi için ağzından çıkan her saçmalığa inanmış gibi yapmak zorundaydım.
I'm coming, fuck.
Geliyorum, lanet olsun.
I'll write to the merchants and tell them the money will be coming.
Tüccarlara paranın geleceğini yazayım.
I'm coming down.
Aşağı geliyorum.
So, my brother's birthday is coming up, and I wanted to get him this really fancy bottle of wine.
Kardeşimin doğum günü yaklaşıyor ben de şöyle güzelinden bir şarap alayım dedim.
- I'm coming in there.
- Oraya geliyorum.
The light cruiser is coming after us, but I think I know a way to stop it.
Kruvazör peşimizden geliyor fakat sanırım onu nasıl durduracağımızı biliyorum.
I thought it was so cleaver coming here to serve my time in a stupid petting zoo.
Bu aptal hayvanat bahçesinde hizmet etmenin daha zekice olduğunu sandım.
Either you're coming with me or I'm going by myself.
Ya benimle gelirsin ya da kendim giderim.