English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I'm fired

I'm fired traduction Turc

1,960 traduction parallèle
I think that the gun was fired underwater.
Sanırım bu silah suyun altından ateşlenmiş.
I mean, he called in "shots fired" before he could even see that it was Johnson.
Yani "ateş açıldı" deyip yardım çağırdığında, oradakinin Johnson olduğundan haberi bile yokmuş.
- I'll get fired!
- Kovulmamı mı istiyorsun?
I fired my girlfriend because he said he was gone for good.
Ebediyen gittiğini söylediği için kız arkadaşımı kovdum.
I'm not the boss. You don't think I should be fired?
Patron ben değilim.
Why do i feel like i'm about to be fired?
Neden kovulacak personel gibi hissediyorum?
Mr. Turow, I'm not looking have you fired, but this woman is dead.
Bay Turow, sizi kovdurmaya çalışmıyorum. Ama bu kadın öldü.
I'll probably get fired for this.
Muhtemelen kovulacağım.
I should be the one getting fired.
Kovulan ben olmalıyım!
The only time I've ever fired a weapon, it reared up and struck me on the forehead.
Bir silahla yaptığım yegane atışta geri tepti ve alnıma darbe yedim.
Oh, my God, you hated my review. I'm fired.
Aman Tanrım, yazımı beğenmedin ve ben kovuldum.
I'm the man here, so I don't care if you can talk to me, and I don't care if you tell me about getting fired or whatever, I'm taking my woman home to our bed.
Ben erkeğim ve benimle ister konuş ister konuşma ister kovulmandan bahset, ister bahsetme kadınımı evime, yatağıma götürüyorum.
I'm the one who put booze in your coffee and got you fired.
Kahvene içki koyup kovulmana sebep olan kişi benim.
He ran through the door, fired his gun, he yelled at me to kiss the floor. But I peered up, and I saw him kill that police officer.
Kapıdan koşarak içeri girdi, silahını ateşledi bağırarak "yeri öp" dedi ama bir ara kafamı kaldırdım ve onun...
If that's the worst thing he ever does, if that's what he got fired for, then I'm happy he's not in Nathan's life anymore Because Clay deserves better than that.
Eğer yapacağı en kötü şey buysa, eğer bunun için kovulduysa, o zaman, artık Nathan'ın hayatında olmadığı için mutluyum, çünkü Clay bundan daha iyisine layık.
I got fired for writing a false story about darryl.
Darryl'le ilgili yalan haber yazdığım için kovuldum.
Well, it's an odd place to shoot yourself. And I didn't find any stippling pattern on the clothes, which means that the gun was fired from at least three feet.
pekala, burası kendini vurmak için ilginç bir yer ve elbiselerinde atış yanığı bulamadım, ki bu da en az 3 metreden vurulduğunu gösterir.
If that's what he got fired for, Then I'm happy he's not in Nathan's life anymore.
Eğer bu yüzden kovulduysa, o zaman, artık Nathan'ın hayatında olmadığına memnun oldum.
- That I'm fired! - Oh!
Kovulmuş olmam!
And what do I do after I get fired?
Peki ben kovulunca ne yapacağım?
You fired König.
- Hatta König'i kovdunuz. - O da mı benim suçum?
I got fired, goddammit!
Kovuldum anasını satayım.
I'm all fired up!
İyice gaza geldim!
I'm all fired up!
Acayip gaza geldim!
I'm all fired up!
Acayip gayrete geldim!
When I tried to escape Hungary on a private plane, I was fired at by my friend and crashed.
Küçük bir uçakla Macaristan'dan kaçmak üzereyken arkadaşım tarafından vuruldum.
I have stolen from Tenma when I was fired.
! Bilim Bakanlığından kovulduktan sonra bunu Dr. Tenma'dan çalmıştım.
Gekko's daughter and that smartass kid I fired, Moore.
Gekko'nun kızı ve işten attığım o çok bilmiş çocuk Moore.
I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer.
Vergi meselesi için Jack'i aradım, antrenörümüzü kovduğunu söyledi.
Hey, am I gonna get fired?
Hey, kovulacak mıyım?
I approached the van, I was fired on, there was a skirmish, and he fled out of the back of a van on a motorcycle.
Sedana doğru yaklaştım, ateş altındaydım, çatışma çıktı ve sonra bir motosikletle kamyonetin arkasından fırladı.
Hold on. Wait. I'm getting fired?
Dur bakalım.
I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him.
Kovana dek 15 yıl yanında çalıştım ve hala tam tanımıyorum.
So I filed a sexual harassment suit and got him fired.
Ben de bir cinsel taciz davası açtım ve onu kovdurdum.
Not good, I was recently fired by my best friend.
İyi değil. En iyi arkadaşımı az önce işten çıkarıyordum.
I'll get fired.
Kovulacağım.
I grew my hair till they fired me.
Bir ara bir fabrikada da çalıştım ama çok kötüydü.
I'd probably be in that band now if they hadn't fired me.
Beni atmamış olsalardı muhtemelen hala o gruptaydım.
- Harv, I didn't get you fired, remember?
Seni kovmadım, Harv, unuttun mu?
Or I could just tell everyone the truth and get you fired and put in jail.
Ya da gidip herkese gerçeği anlatırım, siz de kovulup hapise tıkılırsınız.
I fired her.
- Onu çıkardım.
I just need to call my job so I don't get fired over this.
Bu olay yüzünden kovulmayayım diye işyerimi arıyorum.
I have fired up my resume as I suggest that all of you do, as well.
Size de yapmanızı önerdiğim üzere öz geçmişimi ilgili yerlere dağıtmaya başladım.
So I was fired without notice.
Yani farkında olmadan işten atıldım.
After I was fired, I didn't know where to go or what to do.
İşimden kovulduktan sonra ne yapacağımı bilemedim.
Wait... I do not understand this. Am I fired?
Bekle... aklım karıştı kovuldum mu?
I'd never fired it.
Ama olayda kullanmadım.
I fired mounted and fired wide.
Atımdan inmeden ateş ettim ama ıskaladım.
Mitzi fired a couple girls last months for performing'extras, but I ain't heard no complaints about Mel.
Mitzi, geçen ay el altından bir şeyler çevirdiği için bir iki kızı kovdu, ama Melissa'yla ilgili hiç bir şikayet duymadım.
If you really wanted to be more efficient, why don't you just say if I don't catch up soon, I'm going to be fired?
Gerçekten verimli olmamı istiyorsanız hızlanmadığım takdirde kovulacağımı neden söylemiyorsunuz?
I only fired after he engaged us first.
O bize ateş ettikten sonra ateş açtım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]