I'm psyched traduction Turc
329 traduction parallèle
I'm all psyched up to go on a private jet.
Tamamen özel jete odaklandım ben.
I'm psyched.
Çok heyecanlıyım.
Yeah. I'm really psyched.
Evet, çok heyecanlıyım.
I'm so psyched.
Aklımı kaçıracağım.
Boy, I psyched you out.
Seni kandırdım oğlum.
I'm pumped, I'm psyched and I just swallowed an entire twist of lemon.
İstekliyim, sarhoşum ve az önce bütün bir limon yuttum.
- It's just I'm really psyched.
- Sadece çok heyecanlı olduğumu.
I'm psyched to hear you're back with Monica.
Kardeşimle tekrar beraber olduğunuzu duyduğuma çok sevindim.
A rock festival in Reno. I " m psyched.
Reno'da bir Rock festivali. Ç ok heyecanlıyım.
- I`m psyched!
- Çılgınım ben!
- I think I'm psyched.
- Sanırım sevindim.
Oh, good,'cause I'm psyched too, and I didn't wanna be psyched alone.
Oh, iyi, çünkü ben de sevindim ve tek başıma sevinmek istemedim.
I am a little psyched.
Ben biraz duygulandım.
The key to the game was when I psyched out Coop.
Başarının anahtarı kesinlikle, benim Coop'a uyguladığım psyche-out idi.
I don't wanna come on too geeky, but, uh... OK, I'm psyched.
Salak gibi üstüne düşmek istemiyorum ama.. uh, tamam, kafayı yedim.
I'm psyched.
Mutluyum.
I am so psyched. I have never been psyched like this in my life.
Beni öyle motive etti ki hayatım boyunca böyle motive olmamıştım.
I'm psyched about it too.
Ben de bunun için seviniyorum.
I'm super-psyched to be here today.
Bugün burada olmaktan çok mutluyum.
I'm psyched about college.
Üniversite için çok heyecanlıyım.
I am so psyched.
Çok heyecanlıyım.
Anyway, I am so psyched to be back.
Neyse, döndüğüm için çok heyecanlıyım.
I'm psyched!
Aklını başına toplayıp korkman gerektiğini fark edemeden sana bir yer bulalım. İstekliyim! Tamam!
I'm so psyched!
Gerçekten heyecanlıyım!
No, I'm psyched about your new place, you know?
- Hayııır, senin kalacağın yeni yer hakkında.
I'm so psyched and ready for it, too.
Bunun için de çok hazırdım.
Let me tell you, I'm really psyched about it and I hope the rest of you guys...
Öncelikle söyleyeyim, çok hevesliyim. Umarım siz de...
I'm pretty psyched about it.
Bayağı heyecanlıyım.
I'm so psyched for this long weekend.
Bu haftasonunu çok uzun zamandır bekliyorum.
- I'm super-psyched for the show.
- Şov için havaya girdim.
I'm very psyched.
Gerçekten öyle.
Dude, I'm totally psyched!
Ahbap bu harika bir fikir.
I mean, I'm psyched that you're here.
Geldiğin için çok mutluyum.
I am so psyched I kept this chair for myself.
Bu koltuğu kendime aldığım için çok seviniyorum.
Now I think about it, I'm psyched to have Dr Cox do my evaluation.
Düşünüyorum da, değerlendirmemi yapacak olanın Dr. Cox olmasını boşuna takıyorum.
Man, I'm so psyched.
Oğlum, heyecandan delireceğim.
I'm psyched you're here.
Gelmene çok sevindim.
I'm so psyched for tonight.
Bu gece için çok heyecanlıyım.
I'm so psyched you're there, cookie.
Seni bulabildiğime çok sevindim şekerim.
- Hey, you made it. I'm so psyched for this.
- Hey, adamım. Bu çok heyecan verici.
- Right. - So, I'm just psyched, and I get my "Hell's Angels" jacket on and my leather, and I bust into the room.
- Ben de hemen o ruha büründüm ve " Cehennem Melekleri ceketi ve derilerle odanın içine daldım.
Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way through the high school hierarchy all over again.
Clark, en baştan okul hiyerarşisi ile mücadelemi başlatmaktan pek hoşlanacağımı sanmıyorum.
I know you're all psyched to see the movie so I'm not gonna give a big speech here.
Biliyorum hepiniz bu filmi görmek için hazırsınız, bu yüzden lafı uzatmayacağım.
I am so psyched I didn't have to move to Japan with Dad.
Babamla Japonya'ya taşınmak zorunda olmadığım için çok heyecanlıyım.
I'm psyched, okay?
Ruh gibiyim, oldu mu?
Damn, I was all psyched up for some action,
Kahretsin, biraz hareket olur diye heyecanlanmıştım.
I got one idea that I'm especially psyched out of my mind about.
Özellikle bir fikir bende takıntı halini almaya başladı.
Before I realized that, I was pretty psyched.
Bunu anlamadan önce çok heyecanlandım.
My name is Timmy McCallum, and this is my debut stunt, so I'm really psyched.
Ben Timmy McCallum, ve bu benim sahneye ilk çıkışım, ama gerçekten hazırım.
I got to... I got to get myself psyched up.
Önce cesaretimi toplamam lâzım.
I'm psyched.
Heyecanlıyım.
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm practicing 23
i'm proud of us 16
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm practicing 23
i'm proud of us 16
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45