I'm really proud of you traduction Turc
267 traduction parallèle
I'm really proud of you.
Sizinle gurur duydum. Dansta iyiydiniz.
Joseph, I'm really proud of you.
Joseph, seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Listen, I'm really proud of you.
Dinle, seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you, I really am, for holding your own with Carla.
Seninle gurur duydum. Gerçekten. Carla'nın karşısında geri adım atmadığın için seninle gurur duydum.
I'm... I'm really proud of you, honey.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum canım.
I'm really proud of you.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
I'm really proud of you, getting your essay picked out by J.B. Harland.
Bunu nasıl bilebilirsin ki? Haklısın.
I'm really proud of you, Ernest.
Senle gerçekten gurur duydum Ernest.
and this one we have like 16 songs and its really eclectic and its lotsa new stuff this is gonna turn you on ta even more new bands and I'm really proud of it and I think its a really great opportunity for people to hear stuff that
O.C. üzerinden para kazanmak için yapmayacağımız şey yok. DVD çıkacak. CD çıkacak.
I'm really proud of what you do.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
- Gee, honey, I'm really proud of you.
- Tatlım seninle gerçekten gurur duyuyorum.
I'm really proud of you.
Seninle gurur duyuyorum.
Look, win or lose I just wanted to tell you that I'm really very proud of you.
Kazanın ya da kaybedin sadece şunu söylemek istedim : Sizinle çok gurur duyuyorum.
Well, I know it sounds dumb, but... I'm really proud of you three.
Şey, aptalca olduğunu biliyorum ama sizinle gerçekten gurur duyuyorum.
I'm really proud of you, man.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, dostum.
I'm really proud of you.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum. - Teşekkürler
I'm really proud of you, Hank.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, Hank.
I I'm really proud of you
Seninle gurur duyuyorum.
I'm really proud of you, Homie... but can the garbageman really do all the things you said?
Seninle gurur duyuyorum, Homie. Yine de çöpçüler söylediğin her şeyi gerçekten yapmak zorundalar mı?
I'm really proud of you.
Ve seninle gurur duyuyorum.
But I'm really proud of you, Chris.
Ama seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Really wonderful. I'm so proud of you.
Seninle çok gurur duyuyorum.
No matter what, you really did it right, and I'm so proud of you.
Ne olursa olsun Sen dogruyu yapıosun, ve seninle gurur duyuyorum.
I'm really proud of you.
seninle gercekten gurur duyuyorum!
I'm really, really proud of you guys.
Sizinle gurur duyuyorum.
Look, honey, I am... I'm really proud of you, you know?
Bak, seninle gurur duyuyorum tatlım.
Y ´ know, I ´ m really proud of you.
Biliyormusun seninle gurur duyuyorum.
I'm really proud of you tonight.
Bu akşam seninle gerçekten gurur duydum
And I just want to let you know... I'm really proud of you.
Ve bilmeni istediğim bir şey var seninle gerçekten gurur duyuyorum.
- I'm really proud of you tonight, Clark.
- Seninle gurur duyuyorum Clark. - Neden?
I'm really proud of you, Jer.
Gerçekten seninle gurur duyuyorum Jer.
I'm really proud of you, D.J.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, D.J.
I'm really proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum.
Honey, I am really proud of you.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, tatlım.
I'm really proud of you.
Seninle gurur duydum.
I'm really proud of you, man.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, adamım.
I'm really proud of you boys.
Ben siz çocuklar gerçekten gurur.
Luke, I'm really proud of you for getting to know Nathan.
Luke, Nathan'ı kabullenmenden dolayı seninle gurur duyuyorum.
Frank, I'm really proud of you. - I love you. - I love you too.
Frank, olacak herşey için hazırım seni seviyorum
Really lucky. I'm really proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum.
I'm really proud of you!
Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
I don't say this enough but you really stepped up. I'm proud of you, Son. I appreciate that.
Bunu pek sık söylemiyorum... ama gerçekten cesurca davrandın.
I'm really proud of you.
Gerçekten gurur duyuyorum.
I'm really proud of you. Thank you.
Seninle çok gurur duyuyorum.
No... I'm really proud of you, Annie.
Hayır seninle gerçekten gurur duyuyorum, Annie.
I'm sure he's really proud of you, wherever he is.
Bu da ne demek şimdi?
You know what I'm really proud of?
Gerçekten gurur duyduğum ne biliyor musun?
Well, it's a huge deal, honey, I'm really really proud of you.
Bu büyük bir olay, tatlım, seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Boys, I'm really proud of you You've done an amazing thing for gay marriage rights.
Çocuklar, sizinle gurur duyuyorum. Gey evlenme hakları için şaşırtıcı bir şey yaptınız.
And I... I held all of these incredibly sweet dogs, and... you would've been really... Really proud of me, Owen.
O inanılmaz şirin köpekleri tek tek elime aldım ve.. ve benimle gerçekten gurur duyardın, Owen.
I just - I meant that I'm really proud of you.
Seninle gurur duyuyorum demek istedim.