I've been waiting traduction Turc
3,279 traduction parallèle
I'm really pissed off. I've been waiting forever.
İyice gerildim, sabahtan beri bekliyorum.
I've been waiting for you... to come along and rescue me.
Senin gelmeni ve beni kurtarmanı bekliyordum.
Finally, the moment I've been waiting for my whole life!
Sonunda, hayatım boyunca beklediğim an geldi!
I've been waiting an hour for this.
Bu yüzden ona bir saat bakıyorum.
I've got a two-top that's been waiting for 10 minutes.
Şu 2 kişilik masa 10 dakikadır bekliyor.
"I've been waiting for so long even your phone was unreachable."
Uzun zamandır bekliyorum, hatta telefonuna da ulaşamadım.
- But I've been waiting months to go...
- Ama aylardır bekliyordum
I've been waiting for you for some time.
Bir süredir seni bekliyordum.
I've been waiting here for hours.
Saatlerdir burada bekliyorum.
I've been waiting since morning for this.
Bunu sabahtan beri bekliyordum.
I've been waiting for someone to come.
Birilerinin gelmesini dört gözle bekliyordum.
I've been waiting for someone too.
Bende birini bekliyorum.
I-I've been waiting a long time to meet you, and, um,
- Sizinle tanışmak için uzun zamandır bekliyordum.
I've been waiting here forever.
Beklemekten ağaç oldum.
I've been waiting for you.
Seni saatlerdir bekliyorum.
- I've been waiting for this for a long time.
- Dört gözle bekliyordum.
I've been waiting for this for like...
- Bu anı bekliyordum...
I've been waiting for this my whole life.
Bütün hayatım boyunca bu anı bekliyordum.
I've been waiting for 45 minutes, damn it.
- 45 dakikadır bekliyorum, lanet olsun.
I've had it for years and I've been waiting for a special occasion, and this is it.
Yıllardır özel bir an için bekletiyordum ve o gün geldi.
I've been waiting for you, ese.
Ben de seni bekliyordum.
I've been waiting for this for over 40 years.
40 seneden fazla bir süredir bunu bekliyordum.
I've been waiting.
Gelin. Sizi bekliyordum.
I've been waiting for you.
Seni bekledim.
Is this the moment I've been waiting for?
Uzun zamandır beklediğim, an bu mu?
I've been sitting around waiting for Mr. Right and I just want a Mr. Right Now to deflower me.
Oturmuş Bay Doğru'yu bekliyordum ve şimdi sadece bir Bay Hemen Şimdi'nin beni bozmasını istiyorum.
All right, I've been waiting all day for an excuse to hit a lady.
Yeter, bütün gündür bir kadına vurmak için bir bahane arıyordum.
I've been calling, tracking down families. Waiting.
Ailelerini arayıp bulmaya uğraşıyorum.
I've been waiting for a call from my brother.
Ama hep ben konuştum
I've been waiting my whole life to hear you say that.
Tüm hayatım boyunca bunu söylemeni bekledim.
I've been waiting for this ring for years!
Tanrım, hiç sormayacaksın sandım Kevin. Bu yüzüğü yıllardır bekliyorum!
I've been waiting for this!
Bende bunu bekliyordum.
I've been waiting forever.
Saatlerdir burada bekliyoruım.
Then what, because I've been waiting for years for a chance like this, then it comes along and I- -
Yıllar boyunca böyle bir fırsat için bekliyorum, sonra karşıma çıkıyor ve ben...
I've been waiting all day to kill me a Berserker- -
Bütün gün Berserker beni öldürsün diye beklerim artık..
Then Klaus daggered him and locked him away and I've been waiting ever since.
Sonra Klaus onu hançerledi ve onu bir yerlere kapattı. Ben de o zamandan beri bekliyorum.
♪ I've been waiting for the phone to ring all night ♪
* Telefonun çalmasını bekledim bütün gece *
I've been waiting 52 years for someone to beat my record.
52 senedir birinin rekorumu kırmasını bekliyorum.
Oh, it's such an honor I've been waiting to meet you forever.
Seninle tanışma şerefine ulaşmayı sonsuza dek beklerim.
For years I've been waiting for you to tell me what I want to know!
Yıllardır öğrenmek istediklerimi anlatmanı beklemekteyim.
I've been waiting a long time for this.
Uzun zamandır bunu bekliyordum.
And this is the absolute proof I've been waiting...
Şimdi bu da sonunda aradığım kanıt oldu...
- I've been waiting to transfer here.
Tabii onların Cinayet Masası yok. Onun için bu tayini bekliyordum.
I'm just wondering since I made dinner and I've been sitting here waiting for four and a half hours.
Akşam yemeği hazırladığımdan ve dört buçuk saattir beklediğimden meraklandım.
I've been waiting for her for, like, an hour.
Bir saattir onu bekliyorum.
I'm betting that it's the work order they've been waiting on.
- Sence bu neyin nesi? Şu yolunu gözledikleri tadilat emri olsa gerek.
I've been waiting at the courts for two hours now.
İki saattir spor salonunda bekliyorum.
In fact, I've been working a few prospects over there for months, waiting for Edwin to self-destruct, and he did...
Aslında, birkaç aydır oradaki olasılıklar üzerine kafa yoruyor ve Edwin'in kendini bitirmesini bekliyordum. Ve görünen o ki bunu göz alıcı bir biçimde başardı.
For so long, I've been waiting for you to hold me, for you to tell me what to do.
O kadar uzun bir süre, elimi tutup ne yapacağımı söylemeni bekledim ki.
I've been waiting for three days.
Seni üç gün bekledim.
I've been waiting for you with impatience.
Seni sabırsızlıkla bekliyordum.
i've been waiting for you 211
i've been waiting for 23
i've been waiting for this 23
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been better 152
i've been 394
i've been waiting for 23
i've been waiting for this 23
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been better 152
i've been 394
i've been thinking about you 59
i've been trying to reach you 68
i've been trying 69
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been calling you 83
i've been told 49
i've been around 39
i've been calling 45
i've been trying to reach you 68
i've been trying 69
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been calling you 83
i've been told 49
i've been around 39
i've been calling 45