I don't care about the money traduction Turc
163 traduction parallèle
I don't care about the money.
Para umurumda değil.
I don't care about the money.
Umurumda değil.
I don't care anything about the money.
Para umurumda değil.
You see, Eddie, I don't care anything about the money.
Anlarsın ya Eddie, para hiç umurumda değil.
- I don't care about the hours or money.
- Saatle ya da parayla ilgilenmiyorum.
I don't care about the money.
Benim parayla işim yok.
- I don't care about the countess's money.
Kontesin parası umurumda değil.
I don't care about the money.
Para benim için önemli değil.
Hey, I don't care anything about the money, you know that.
Hey, para umurumda değil, bunu biliyorsun.
- I don't care about the money.
- Para umurumda degil.
I don't care about the money.
Parayla ilgilenmem.
I don't care about losing all the money.
Bütün paramızı kaybetmek umurumda değil.
I don't care about the money.
Sorun para değil.
I don't care about the money.
Para umrumda değil.
Rocky, I don't care about the money.
Rocky, parayı hiç düşünmüyorum.
I don ´ t care about the money.
Para umurumda bile değil.
I don't care about the money.
Para önemli değil.
I'm doing business too I don't care about the money
Sence paraya çok ihtiyacım varmış gibi mi görünüyor?
I don't care about the money. I just wanted to win so badly.
Para umrumda değil, sadece kazanmayı çok istemiştim.
Abraham, I don't care about the money, you know that.
Abraham, para umurumda değil, biliyorsun.
Milos, I don't even care about the money.
Milos, para umrumda değil.
And I just decided, you know, I don't care about the money.
Ve parayı hiç düşünmeyeceğime karar verdim.
No, Andie. I don't care about the money. I care about you.
Hayır Andie. Para için endişelenmiyorum. Senin için endişeleniyorum.
Oh, I don't even care about the money.
Parayı asla umursamadım.
The truth is I don't care about making money.
Gerçek şu ki.... Para kazanmak umurumda değil.
[Penny] I don't care about the money.
[Penny] Para önemli değil.
I don't even care about the money.
I don't even care about the money.
- [Scoffs ] - [ Drama] After D-Mo pulled a gun on me... - I don't care about the money.
D-Mo bana silah çektiğinde hiçbir şeyin eskisi gibi olmayacağını biliyordum.
No, it's not about the money. I don't care about that.
- Hayır, parayı takmıyorum.
Look, I don't care about the money.
Bak, para umrumda değil.
I don't care about the money, all right?
Para umurumda değil, tamam mı?
I don't care about the money!
Para umurumda değil!
Now, personally, I don't care about the money.
Şimdi, kişisel olarak, para umurumda değil.
You know, i don't care about the money or the credit cards.
Para ya da kredi kartları umurumda değil.
I don't care about the money.
Parayı umursamıyorum.
Ray, I... don't care about the money.
Ray, para umurumda değil.
I don't even care about the money anymore.
Artık parayla da ilgilenmiyorum.
You killed him for the money, didn't you? I don't care about the damned money!
- Kahrolası para umurumda değildi!
I don't care about the money in Utah.
Utah'daki para umrumda değil!
I don't care about the money.
Ben parayı önemsemiyorum.
I don't care about the money.
Benim için para felan önemli değil.
I don't care about the money!
Parayı umursamıyorum!
I don't care about the money.
- Para umurumda değil.
Look, please, I don't care about the money.
Bak, ne olursun... Para umurumda değil.
Mom, I don't care about the money.
Ne olduğu umurumda değil anne. Para da umurumda değil.
I don't care about the money.
Para umrumda bile değil.
I don't care about the money.
Para falan umrumda değil.
Mamadou, I don't care about the money, all right?
Mamadou, para umurumda değil, tamam mı?
I don't care about the money. Well...
Para umurumda değil Pekala...
I don't care about the money.
Parayla ilgilenmiyorum.
I don't care about the money.
Para falan umurumda değil.