English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I don't care what it costs

I don't care what it costs traduction Turc

57 traduction parallèle
I don't care what it costs!
Kaç para olduğu önemli değil!
I don't care what it costs. I'll pay.
- Fiyatı umrumda değil.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
Neye mal olacağı, ne kadar tutacağı umurumda değil, onlara yardım etmelisin.
- I don't care what it costs.
- Maliyeti önemli değil.
I don't care what it costs.
Kaça patlayacağı umurumda değil.
I don't care where he is or what it costs.
Nerede olduğu, neye malolacağı umurumda bile değil.
- Doctor, I don't care what it costs...
- Doktor, ücreti mühim değil...
I don't care what it costs.
Umurumda bile değil.
I don't care what it costs.
Kaça mal olursa olsun.
i don't care what it costs.
Ne kadar malolduğu umurumda değil.
I don't care what it costs.
Neye patlayacağı hiç önemli değil.
I don ´ t care what it costs.
Parası umurumda değil.
Lady, I'm buying a pony for my little girl... and I don't care what it costs.
Bayan, küçük kızım için bir midilli alıcam... ve ne kadar olduğu umrumda değil.
I don't care what it costs ;
Para umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadara patlayacağı umurumda değil.
"I don't care what it costs."
"Fiyatı umurumda değil."
- I don't care what it costs.
Ne kadara mal olacağı umurumda değil.
I don't care what it costs!
Ne kadar tutacağı umurumda değil.
I don't care what it costs or what you have to do... just keep me walking.
Ne kadar tutacağı veya neler yapacağınız önemli değil... sadece beni ayakta tutun.
So, bottom line, I tell my daughter to get him the best jet ski they make. I don't care what it costs.
Neyse, kızıma, fiyatı hiç önemli değil, piyasadaki en iyi jet skiyi al dedim.
I don't care what it costs!
Ücreti umrumda değil!
I don't care what it takes, what it costs.
Neye mal olacağı umurumda bile değil...
I don't care what it costs or what you need. Make her well.
Ne pahasına olursa olsun iyileştirin.
But find this girl, I don't care what it costs.
Kızı bul. Bedeli önemli değil.
I don't care what it costs what you have to do, you understand me?
Kaça patlayacağı, ne yapman gerektiği, umrumda değil, anladın mı beni?
I don't care what it costs.
Ne kadara mal olacağı umrumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadar para tutarsa tutsun.
Now, just give me something to make it go away, I don't care what it costs.
Şimdi bana sadece bunu geçirecek şeyi ver. Fiyatı umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadar tutacağı umurumda değil.
But I want to be with her... and I don't care what it means, and I don't care what it costs.
Ama onunla olmak istiyorum ne anlama geldiği umurumda değil. Neye mal olacağı umurumda değil.
I don't care what it costs.
Maliyeti umurumda bile değil.
Charters up north, they settle all their beefs with the SOA, and I don't care what it costs you.
Kuzeydeki bölümlerimiz bütün adamlarını bizimle birleştiriyor. Bunun sana neye mal olacağı umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadara mâl olduğu umurumda değil!
Listen, I don't care what it costs, if it's helps the environment, I'm in.
Bak, kaça patladığı umurumda değil. Çevreye yardım edeceksek ben varım.
I don't care what it costs.
Fiyatı hiç önemli değil.
I don't care what it costs.
Para önemli değil.
I don't care what it costs me.
Bedeli ne olursa olsun.
I don't care what it costs.
- Parası umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadar tutarsa tutsun umurumda değil.
I don't care what it costs. Just make this man well again.
Ne kadar tutacağı umurumda değil, onu iyileştir yeter.
I don't care what it costs.
Neye mal olursa olsun.
I don't care what it costs or where we have to go.
Bedeli ne olursa olsun nereye gitmek zorunda olacaksak olalım umurumda değil.
I don't care what it costs.
Neye mal olacağı umurumda değil.
I don't care what it costs.
Bedelinin ne olduğu da umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne pahasına olursa olsun.
I don't care what it costs, fucking find her.
Neye malolacağı umrumda değil, bulun orospuyu.
I don't care what it costs, Albert.
Neye mâl olursa olsun, Albert. Duyduğuma sevindim.
I don't care what it costs and I won't keep it a secret.
Ne olursa olsun. Bunu saklamayacağım.
I don't care what it costs.
Neye mal olursa olsun umurumda değil.
I don't care what it costs.
Neye mal olduğu umurumda değil.
I don't care what it costs.
Ne kadar olduğu umurumda değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]